烂醉旗亭得几场,乡愁如海讵胜量。
花红村社巢边燕,草绿春陂雨后羊。
每送归人因得句,渐消奇气不成狂。
便思短策飘然去,检点征袍巳八霜。
烂醉旗亭得几场,乡愁如海讵胜量。
花红村社巢边燕,草绿春陂雨后羊。
每送归人因得句,渐消奇气不成狂。
便思短策飘然去,检点征袍巳八霜。
注释:烂醉:喝得大醉。旗亭:酒店。得几场:几次。乡愁:对家乡的思念之情。讵(jù):岂。胜:能够胜过。花红:花开得艳丽。村社:农村集市。巢边燕:筑巢于树边的燕子。草绿:春天草木变绿了。春陂(pī):春季的池塘。雨后羊:雨水过后的羊群。每送:每次送别。因得句:得到诗作。成狂:变得狂妄。便:就。想:想要。短策:即短衣,古代平民百姓常穿的衣服。飘然:形容轻快的样子。检点:盘点。征袍:出征时穿的披风或战袍。巳(sì):已经。八霜:指农历九月,秋季的第八天。赏析:这首诗是诗人在赴任途中所作,表达了他对家乡的深深眷恋。首联“烂醉旗亭得几场,乡愁如海讵胜量”表达了他在旗亭中饮酒的情景,以及他对家乡的深深思念。颔联“花红村社巢边燕,草绿春陂雨后羊”描绘了春天乡村的景色,以及他对家乡的怀念之情。颈联“每送归人因得句,渐消奇气不成狂”则表达了他与朋友离别时的不舍,以及他从中获得的创作灵感。尾联“便思短策飘然去,检点征袍巳八霜”表达了他对未来的期待和决心。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对家乡的眷恋和对未来的期待。