劳苦官居巳六年,人传绿鬓改华颠。
眼明稍喜流亡复,城小曾蒙盗贼怜。
五斗粟容彭泽傲,一厨酒爱步兵贤。
定知情话无穷在,几夜篝灯记不全。
劳苦官居巳六年,人传绿鬓改华颠。
眼明稍喜流亡复,城小曾蒙盗贼怜。
五斗粟容彭泽傲,一厨酒爱步兵贤。
定知情话无穷在,几夜篝灯记不全。
注释:
劳苦:辛苦劳累,形容工作繁忙。
官居:担任官职。
巳:古代计时单位,指一年。
人传:人们传言。绿鬓:黑发,这里指年纪渐长。
华颠:头发花白。
眼明:眼睛明亮,视力好。
稍喜:稍微感到高兴或满意。
流亡:流离失所。
五斗粟:形容微薄的俸禄。彭泽:彭泽县,位于江西省。
一厨酒:形容简陋的饮食。
步兵贤:指陶渊明,他的诗篇被后人称为“田园诗”。
情话:情感交流。
几夜:几个夜晚。
赏析:
这首诗描写了诗人在官场上辛勤工作六年后的心情。他看到自己的白发和视力逐渐衰退,心中感到些许的欣慰和满足。虽然生活并不富裕,但他仍然能够享受一些简单的美食,这让他感到满足和幸福。同时,他也表达了对陶渊明的敬仰之情,因为他的诗歌被誉为“田园诗”。这首诗通过简洁的语言表达了复杂的情感,让人感受到了诗人内心的酸甜苦辣。