碧草柔牵蔓,红花细着柽。
客稀成雅集,屋老称佳名。
淰淰云催暮,疏疏雨放晴。
家园风景似,只是少啼莺。
【注释】
闰夏:指闰年的夏天。竹垞:明人朱彝尊号。表兄:亲兄弟的妻弟或妻姐。古藤书屋:指朱彝尊家。古藤,指藤萝。书屋,指书房。限:限定。藤柽(chēng):藤萝和杨柳树。二首:这里指第二首诗。其二:即此篇。
碧草柔牵蔓,红花细着柽。
客人稀少时才成雅集,房屋陈旧但名称佳丽。
乌云催暮,疏雨放晴。
家园风景与它相似,只是少了莺啼声。
【赏析】
这是写自己对家乡风物的喜爱及思乡之情的作品。
上两句“碧草柔牵蔓,红花细着柽”。前一句说“碧草”,是写春天的景色;后一句说“红花”,是写夏天的景色。这两句话写出了诗人对故乡春光秋月的怀念和赞美之情。
第三句“客稀成雅集,屋老称佳名。”是承第二句而来,写诗人在客居他乡时,经常思念故乡的美景。由于家乡环境优美,所以每当宾客稀少时,就聚起雅士,吟诗作赋,畅谈诗文,十分惬意。而自己的住所虽已陈旧,但名声却很好。
第四句“淰淰云催暮,疏疏雨放晴。”这两句写诗人在异乡所见到的天气变化,并抒发了自己对家乡气候的感受。这两句中,“淰淰”二字用来形容天色昏暗;“疏疏”二字用来形容细雨纷飞;“暮”和“晴”两个字则分别代表黄昏和晴朗的天气。这两句中,既有描写又有抒情,既表达了对家乡气候的热爱,又抒发了自己的思乡之情。
最后两句“家园风景似,只是少啼莺。”是写诗人在异乡看到的风景和听到的声音,从而引起对家乡的怀念之情。这两句中,“似”字用来形容景物与故乡相似;“只”字则用来形容声音与故乡不同。这两句中既有描写又有抒情,既表达了对故乡风景的眷恋,又抒发了自己对故园亲人的思念之情。