投石千仞,乌知其深?
欢笑执手,乌知其心?
太平论结交,义重金玉贱。
可怜祸患来,兄弟不相面。
宁戮我,毋辱我。
辱我心刀砧,戮我不辱心。
断丝使绝,续之以结。
掷缶使裂,胶之以漆。
矫揉而存,已非故质。
大逵可使五马驰,奈何我无立锥地?
出山一片云,能令日月蔽。
日月东落,黄河流向西,我当与子重遨嬉。

【注释】

投石千仞,乌知其深?: 把石头投到万丈悬崖上,谁能知道它有多深呢?

欢笑执手,乌知其心?: 高兴的握着手,谁能知道他的内心呢?

太平论结交,义重金玉贱:在太平盛世中结交朋友,情谊之重要胜过千金万两。

宁戮我,毋辱我。: 我宁愿被杀死,也不愿受辱。

宁戮我,毋辱我。: 我宁愿被处死,也不愿受侮辱。

断丝使绝,续之以结。:用剪刀剪断细线,再用线头重新缝起来。

掷缶使裂,胶之以漆。:把瓦罐扔在地上摔碎,用漆粘合起来。

矫揉而存,已非故质:勉强保持原状,已经失去了原来的本性。

大逵可使五马驰,奈何我无立锥地:大道可以供五匹马奔驰,可我怎么连立足之地都没有啊?

出山一片云,能令日月蔽。:从山林出来就像一片云彩,能让太阳和月亮都遮蔽。

日月东落,黄河流向西,我当与子重遨嬉:太阳落山,月亮升起,黄河向东流去,而我和你将一起在西边游乐。

白话译文:

投石于高万仞的悬崖,谁知那悬崖下有深渊?

高兴地握手言欢,谁知他的内心是虚伪?

在太平之时交朋友,友谊比金钱还要贵重;

宁愿死也不愿受屈辱,宁愿死也不愿受污辱!

用剪刀剪断的丝线重新接上,再也无法看出原来的痕迹;

把瓦罐摔在地上让它破裂,再用漆把它粘合在一起。

勉强维持原样,已经不再像过去那样纯真;

大道上可以供五匹马奔跑,可我却没有一席之地。

你出山来就像一片云,能让太阳月亮都遮住;

太阳落下月亮升起,黄河向东方奔流而去,

我要与你一起在西方游乐嬉戏。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。