回风入峡来,尘头压人面。
脑后天鼓鸣,砉然攒万箭。
飞骑出旁堑,驰突拒一线。
噤口不得呼,摇手色为变。
日光偶微动,爚若闪赪电。
照见铃声中,毰毸斗缨旋。
万象骇鳌掷,六合警龙战。
寸心依群山,凝止戒摇眩。
大风坐独轮车逾东平山自王古店进句龙抵旧县得诗六章 其二
译文:
狂风卷起尘土扑面而来,压得人脸都变形了。
脑后仿佛听到天鼓在轰鸣,万箭齐发般地从四面八方射来。
骑兵飞驰而出,冲破了险要的防线,像一线孤勇的战士。
他们紧闭嘴唇,不敢发出任何声响,只摇着手示意敌人注意。
太阳的光偶尔露出微光,犹如闪烁的红色电光。
在这光芒照耀下,铃声显得格外耀眼,战袍上的彩缨随风旋转。
万物似乎都在震惊,鳌鱼被掷入水中;天地间一片惊雷,龙与虎展开激烈的交锋。
我的心中充满了恐惧,紧紧依偎在群山之间,警惕地戒惧着摇动。
注释:
风、峡:指山谷。尘头:指尘土。人面:指人的面孔。天鼓:指天空中的雷电声。砉然:形容声音响亮。攒:聚积。万箭:比喻众多的箭。骑:指骑兵。旁:旁边。堑:壕沟。噤口:闭嘴不说话。色:脸色。摇手:摇动手。毸斗缨旋:形容战袍上五彩缨络在风中飘扬的景象。鳌掷:指巨鳌被掷入水中。六合:指天地间。寸心:指自己的心。群山:这里指大地。止:停止。戒:戒备。