拔地穹隆山,不镇风气浮。
殚心务华冶,纤琐穷剔搜。
偶作朴愿持,邻里咸鄙尤。
始信翟雉群,未宜厕之鸥。
脱我一袭衣,饮君城西楼。
压巷香曲尘,不滓深樽秋。
深樽秋绿光,下沈月魄幽。
以此斟酌君,荡君心郁忧。
忧心荡何涘,上薄斗与牛。
手撷天孙绡,拭君清泪流。
赠杨山人韫华四章,其四:
拔地穹隆山,不镇风气浮。
殚心务华冶,纤琐穷剔搜。
偶作朴愿持,邻里咸鄙尤。
始信翟雉群,未宜厕之鸥。
注释:
- 这首诗是唐代诗人白居易所作。
- “拔地穹隆山”:形容山非常高大。
- “不镇风气浮”:指山上的风吹过,没有停止的迹象。
- “殚心务华冶”:形容人非常努力地追求华丽的事物。
- “纤琐穷剔搜”:形容人过分挑剔和追求细节。
- “偶作朴愿持”:指偶然保持朴实的愿望。
- “邻里咸鄙尤”:邻居们都看不起他。
- “始信翟雉群”:开始相信那些像野鸡一样的东西。
- “未宜厕之鸥”:不应该与鸥鸟相提并论。
- “脱我一袭衣”:给我一件外衣。
- “饮君城西楼”:邀请我到城西楼上去喝酒。
- “压巷香曲尘”:街道上飘散着香气,尘土飞扬。
- “不滓深樽秋”:酒香不会沾染酒杯。
- “下沈月魄幽”:月光映照在酒杯里,酒色清澈如月色。
- “以此斟酌君”:以这种方式来劝慰你。
- “荡君心郁忧”:让你的心情变得轻松愉快。
- “忧心荡何涘”:忧愁的心荡漾到了哪里。
- “上薄斗与牛”:比喻忧愁的心思像天上的星星一样高远。
- “手撷天孙绡”:用手采摘天孙织的丝巾。
- “拭君清泪流”:用它来擦去你眼中的泪水。
译文:
拔地而起的高山直插天空,却阻挡不住风的吹拂;
为了追求华丽的装饰,我用心尽力地去雕琢和修饰;
偶尔保持着朴素的愿望,但却被周围人视为异端;
终于明白那些像野鸡一样的东西,并不值得与鸥鸟相提并论;
如果你能脱下这件衣服,我们可以一起喝杯酒;
街上飘满了花香,尘土飞扬,酒香不会沾染酒杯;
月光映照在酒杯里,酒色清澈如月色;
用这种方式来劝慰你,让你的心情变得轻松愉快。
忧愁的心荡漾到了哪里?已经高过了斗、牛二星。
我用天孙织的丝绸擦拭你的眼泪。