出门数百里,犹作乡里看。
计我在乡里,十年无三年。
前庭新种槐,高已齐屋巅。
后圃野菜多,偶来尝其鲜。
今朝走京洛,计里云三千。
转似初出门,惘惘增烦煎。
高堂视行箧,谋画穷琐纤。
如遣新嫁娘,衣袜务其全。
病妻苦缝纫,皲手不得闲。
竹月已过廊,剪灯犹迟眠。
阿弟散塾归,诸妹行齐肩。
索我市带佩,下及花粉钿。
阿兄他日归,使我身手妍。
小儿三尺长,转侧吾膝前。
倚膝静辄睡,泥膝娇缠绵。
阿爷他日归,读书当连篇。
从知家室乐,富贵难夺权。
慰之欢喜辞,恐使心悲酸。
亦恐悲我心,笑语迭相欢。
天地入残腊,荒草浩平原。
骤转东北风,催上江干船。
上拜高堂亲,高堂无烦言。
但言昨宵语,在尔心腑间。
弟妹及妻子,各各手相牵。
但言君所需,要者裘与毡。
馀置行箧中,一一有绪端。
这首诗是王维的作品。下面是它的逐句翻译:
- 出门数百里,犹作乡里看。
- 我离开家已经走了好几百里,但依然觉得自己像在家乡一样。
- 计我在乡里,十年无三年。
- 我在村里生活了十年,感觉就像过了三四年。
- 前庭新种槐,高已齐屋巅。
- 院子里新种的槐树已经长到和屋檐一样高了。
- 后圃野菜多,偶来尝其鲜。
- 后院的野菜很多,偶尔来尝尝它们的新鲜。
- 今朝走京洛,计里云三千。
- 今晨我离开了京城洛阳,走了三千里的路程。
- 转似初出门,惘惘增烦煎。
- 好像刚出家门,心里就增加了很多烦恼和焦虑。
- 高堂视行箧,谋画穷琐纤。
- 抬头看着装满行李的箱子,里面都是各种琐碎的事务。
- 如遣新嫁娘,衣袜务其全。
- 就好像要派遣一个新婚女子,一定要确保她穿着整齐,袜子也是完好无损。
- 病妻苦缝纫,皲手不得闲。
- 患病的妻子正在努力缝纫,因为手被冻裂了,所以没有时间休息。
- 竹月已过廊,剪灯犹迟眠。
- 竹子的影子已经移到了走廊,但我还迟迟不能入睡。
- 阿弟散塾归,诸妹行齐肩。
- 弟弟放学回家了,妹妹们都开始一起做家务事了。
- 索我市带佩,下及花粉钿。
- 索要我的丝巾和耳环,甚至连粉红的头饰也不放过。
- 阿兄他日归,使我身手妍。
- 等我哥哥回来的时候,我会变得更漂亮了。
- 小儿三尺长,转侧吾膝前。
- 我的小侄子已经有三岁了,现在正在我的膝盖上玩耍。
- 倚膝静辄睡,泥膝娇缠绵。
- 靠在膝盖上静静地睡觉,小腿上的泥巴让小家伙显得非常可爱。
- 阿爷他日归,读书当连篇。
- 等爷爷回来时,我希望他能教我念书。
- 从知家室乐,富贵难夺权。
- 知道家庭生活的快乐,即使有财富也难以夺走这种幸福。
- 慰之欢喜辞,恐使心悲酸。
- 安慰的话语让我感到很高兴,但我担心这样会让我的心感到悲伤。
- 亦恐悲我心,笑语迭相欢。
- 我担心这样会让我的心变得悲伤,但是我又害怕这样会让我感到快乐,因为我可以听到他们开心的笑声。
- 天地入残腊,荒草浩平原。
- 冬天即将过去,春天就要到来,荒草覆盖了大地。
- 骤转东北风,催上江干船。
- 突然吹来一阵东北风,催促着我们登上江边的船只。
- 上拜高堂亲,高堂无烦言。
- 我们向父母致敬,感谢他们的养育之恩。
- 但言昨宵语,在尔心腑间。
- 只记得昨晚你们说的话,都在你们的心中。
- 弟妹及妻子,各各手相牵。
- 弟弟、妹妹和妻子都互相牵着手。
- 但言君所需,要者裘与毡。
- 我说你们需要什么,只要那些保暖的毛皮制品就可以了。
- 馀置行箧中,一一有绪端。
- 其他的衣物我都放好放在行箱中,都有了明确的去处。