噩梦忽惊魂,痛绝高堂,环视孤茕还待抚;
微疴真雾露,伤哉旅邸,是何医药漫相攻。
【注解】
- 噩梦:指梦中所经历的事情。
- 高堂:高大的厅堂。
- 环视:环顾四周。
- 孤茕(qióng):孤独无靠的人。
- 待抚:等待抚慰。
- 微疴:小病。
- 是何:这是什么原因。
- 医药:治病的药物。
- 相攻:相互攻伐。
- 赏析:诗人通过梦境来反映现实,表达了自己对妻子病痛的关切和无力回天之苦闷。
【翻译】
突然之间,我被噩梦惊醒,醒来后看到妻子在床上痛苦地呻吟,她躺在床上,环顾四周,似乎在寻找可以安慰她的人。我不禁感到万分悲痛,因为她的身体已经虚弱到无法承受任何病痛的折磨。她生病了,但治疗却毫无效果,这让我感到非常沮丧和无助。
【注释】
- 忽:突然。
- 惊魂:形容突然受到惊吓,灵魂为之震撼。
- 痛绝:极度痛苦,几乎要命。
- 环视:环顾四周。
- 孤茕(qióng):孤独无依的人。
- 还待抚:还期待有人来照顾。
- 微疴(kē):轻微的疾病。
- 旅邸:旅途中暂住的住所。
- 雾露:比喻疾病或困苦。
- 是何:什么原因。
- 医药:药物和治疗方法。
- 相攻:互相攻击,指治疗效果不佳。
【赏析】
这首诗反映了诗人在妻子生病时内心的焦虑和无力感。诗中的“噩梦”、“痛绝高堂”和“环视孤茕”都描绘了诗人对妻子病情的担忧和无奈之情。而“微疴真雾露”更是直接表达了妻子生病的痛苦程度。最后两句则揭示了诗人的困惑和无奈,他不知道该如何应对这种困境,只能等待妻子康复。整首诗语言简练,情感真挚,充分展现了诗人对妻子深深的爱意和担忧之情。