光霁德辉承,京邸从容怀古处;
斗山人望失,寝门悲涕感师资。
【注释】
光霁:晴朗的天气。德辉:恩泽,恩惠,恩惠的光辉。承:承受。京邸:京城。怀古处:怀念古迹。斗山:指北斗星。人望失:指失去人才。寝门:宫阙内门,这里指宫廷。悲涕:悲伤的哭泣。感师资:感激老师的教导。
【赏析】
这首诗是作者在京城追忆先祖时所写。前句“光霁德辉承”,意思是在晴朗的天气里,先祖的德泽像光芒一样照耀着后人,后句“京邸从容怀古处”,是在京城的住所中,悠闲地缅怀着先祖的遗踪。“怀古”二字点题,说明作者追思的不仅是先贤的功德,而且还有他们的遗迹。“斗山人望失”,是说当看到北斗星时,人们就会想起先祖,而失去了他们的身影。“寝门悲涕感师资”,这是说在寝门之前,人们会因悲痛流下热泪而感激先师的教诲和栽培。
诗人追忆的是自己的先祖,但诗人却用“德辉承”、“斗山人望”等词来描写,这正说明了诗人对先祖的崇敬之情。