楚竹书完,湘江洗遍,也应未尽柔肠叠。
怪他度厄空言,续命虚传,人闲何事称佳节。
重阳既彻断鸿声,蕤宾又迸啼鹃血。
恨结。
地老天荒难灭,可怜竟作如斯别。
每到紫艳茱萸,绿肥蒲草,瘦骨镕成铁。
悠悠梦冷已经年,时时心碎何由说。
鹊踏花翻
楚竹书完,湘江洗遍,也应未尽柔肠叠。
怪他度厄空言,续命虚传,人闲何事称佳节。
重阳既彻断鸿声,蕤宾又迸啼鹃血。
恨结。
地老天荒难灭,可怜竟作如斯别。
每到紫艳茱萸,绿肥蒲草,瘦骨镕成铁。
悠悠梦冷已经年,时时心碎何由说。
这首诗是唐代诗人李白创作的一首七绝。下面是对这首诗的逐句释义、译文和赏析:
- 鹊踏花翻(注释:形容鸟儿欢快地飞舞)
- 楚竹书完,湘江洗遍(注释:指屈原被流放后,楚国的文人骚客纷纷为他作诗悼念)
- 也应未尽柔肠叠(注释:指屈原的爱国之情依然深沉)
- 怪他度厄空言,续命虚传(注释:责备那些只讲虚情假意的人)
- 人闲何事称佳节(注释:指人们没有事情可做的时候,只能称颂这个节日)
- 重阳既彻断鸿声,蕤宾又迸啼鹃血(注释:重阳节过后,大雁南飞的声音消失,而蟋蟀又在鸣叫)
- 恨结(注释:指心中充满了悔恨)
- 地老天荒难灭,可怜竟作如斯别(注释:天地间再久远也无法掩盖这种痛苦,令人感到可悲的是竟然如此告别)
- 每到紫艳茱萸,绿肥蒲草,瘦骨镕成铁(注释:每年的这个时候都要看到美丽的菊花和茂盛的菖蒲)
- 悠悠梦冷已经年,时时心碎何由说(注释:梦中醒来,一年已过,但心中的痛苦却难以言说)
这首诗描绘了屈原被流放后,楚国的文人骚客纷纷为他作诗悼念的情景。同时,也表达了诗人对于屈原的怀念和敬仰之情。