水国春寒阴后晴,柳条藤蔓系离情。
相逢意气为君饮,唯觉樽前笑不成。
【注释】
水:指江水。国:指江州。春寒阴后晴:春天的江州,气候寒冷,但天气晴朗,景色优美。系:缠系,牵挂。离情:离别之情。相逢意气为君饮:与朋友相见时,兴致勃勃地为他干杯助兴。唯觉樽前笑不成:只觉得在酒杯前笑得不自在。
【赏析】
本诗是诗人送别陈鹿侪秀才的临别赠言。诗中描绘了春日江州之景,表达了诗人和陈秀才分别时的依依不舍之情。全诗语言朴实无华,意境深远。
水国春寒阴后晴,柳条藤蔓系离情。
相逢意气为君饮,唯觉樽前笑不成。
【注释】
水:指江水。国:指江州。春寒阴后晴:春天的江州,气候寒冷,但天气晴朗,景色优美。系:缠系,牵挂。离情:离别之情。相逢意气为君饮:与朋友相见时,兴致勃勃地为他干杯助兴。唯觉樽前笑不成:只觉得在酒杯前笑得不自在。
【赏析】
本诗是诗人送别陈鹿侪秀才的临别赠言。诗中描绘了春日江州之景,表达了诗人和陈秀才分别时的依依不舍之情。全诗语言朴实无华,意境深远。
这首诗的格式要求是“先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释”,末尾附上赏析。以下是逐句翻译和注释: 1. 赤县妖氛满,腥臊战一场。 - 注释:赤县指的是唐朝,这里指代唐朝;"妖氛满"形容混乱的局面;"腥臊战一场"比喻战争激烈。 赏析:这句诗描绘了唐朝在战乱中的悲惨景象,表达了诗人对当时社会动荡不安、人民饱受战火摧残的痛苦感受。 2. 将才无颇牧,圣武是宣光。 -
【注释】 九县:指古代的九州,泛指天下。豺狼满:比喻地方上的恶徒横行。君来:你来了。漳海:今河北省的临漳县,古时称“漳河”,是黄河下游的一个重要入海口。禹甸:指古代大河的流域地区,即禹治水后划分的地区。尧天:尧帝时代,天下太平。皂帽:黑色的帽子,这里指官服。青云:高高的云霄,这里指朝廷。为客:作客。着鞭:骑马。谁怜:有谁知道怜惜。好才调:才能出众。长欠:常常缺。一杯钱:指酒钱,借指微薄的俸禄。
【注释】 1. 哭伯兄萨堂四首:指唐代诗人高适《哭伯兄萨端公》诗。这首诗是作者在吊唁其亡兄萨端公时所作。萨端公名敬,字端公,唐开元年间曾任安西都护、安西北庭节度副大使等职。天宝十四年(755)“安史之乱”爆发后,萨端公率部坚守西域,不幸战败,壮烈牺牲。 2. 一战惊西域:指安史之乱爆发。 3. 兜鍪:古代战士头盔。 4. 旧将门:指萨端公的家门。 5. 毁家万金尽:指为了报效国家
昔别春申涧,相逢期十年。 熟知经五稔,君遽赴重泉。 露夕华亭鹤,花晨笠泽船。 斯游长已矣,难卜后生缘。 注释与译文 - 注释: 1. 春申涧:地名,位于今江苏省南京市附近。 2. 期十年:期望再相聚的时间为十年。 3. 经:通过某种方式或途径。 4. 遽:突然、快速。 5. 华亭鹤:指在华亭这个地方的鹤。 6. 笠泽船:指乘坐笠泽的船只。 - 翻译: 1. 曾经分别在春天的溪流旁
【注释】 ①召见:召见某人。明光里:地名。 ②牙旗:指旌旗,这里泛指军队。驻海州:驻扎在海州。 ③主恩:君主的恩惠。赐,赏赐。老景:指年老之景。复何求:还有什么可求的呢? ④韬略:指兵法。教儿辈:指教儿子们。 ⑤忠贞:忠诚而坚贞。激女流:激励妇女。 ⑥撤瑟夜:指临别前夜。 【赏析】 这首诗写于唐僖宗中和元年(881)。此时作者已年过半百,但仕途不顺,被贬为端明殿学士、检校尚书郎、秘书监等职
【注释】 诸子:诸生,指读书人。同过:一起经过。草堂:杜甫在成都建的草堂。喜而有作:喜悦之下写了这首诗。四首:共四首诗,这是第二首。其二:第二首。“斯世”:这个世上,指当时朝廷。“龙战”:形容国家动乱,群雄纷争。“吾徒宁蠖伸”:我的朋友们,宁愿像屈体而弯着腰的蛇(比喻隐士),也不愿做那曲躬驼背(比喻阿谀逢迎的人)的虫(比喻奸佞小人)。“问津者”:指那些前来求教的人。“耦耕人”:指种地的农民。
注释: 哭宇宽孝廉:指在客地为国捐躯的忠臣。 自古谁无死,悲君在客边:自古以来,人都会死亡,我悲痛的是您在异域客居而不得归。 一灵归故国,万恨掩穷泉:您的忠魂将回到祖国,然而您一生的遗憾却埋藏在深深的地下。 永罢春明试,空留宝剑篇:您永远停止参加科举考试,只留下了《宝剑篇》这样的诗篇。 伤心帝京友,犹盼孝廉船:我伤心地看着你的朋友,还盼望你的孝廉之船能够回来。 赏析: 这是一首悼念友人的诗
天心开杀运,国事误权豪。枭獍城中舞,豺狼殿上嗥。入关仙仗远,弃屋小民逃。乱定知何日?书哀藉兔毛。 译文: 天意已开杀运之局,国家大事因权豪而误
注释: 1 患难相依久:形容兄弟之间在艰难困苦中相互扶持,共同度过难关。 2. 饥寒颇累君:指伯兄在贫困和寒冷的环境中,对你造成了很大的困扰或影响。 3. 取求无轹釜:形容你对待生活的态度,即使困难也不会轻易放弃,有坚定的意志和毅力。 4. 和乐有吹埙:形容你的生活态度,即使生活中有困难和挫折,也能保持乐观和积极的心态。 5. 爱弟逾灵运:形容你对弟弟的关爱超过了古代诗人谢灵运的水准。 6.
【注释】 与厚庵:和王厚庵。王厚庵,即王思任,字达夫,号郁生、天放居士、无闷草堂主人、苍水。明末清初著名文学家、史学家、思想家、经学家和戏剧家。其诗多抒发个人遭遇之苦,风格沉郁悲壮。此诗作于崇祯八年(1635)春天。“昨暮”指前一晚上,“今朝”指今天早晨。“青山约”,指诗人与友人的相约。“久要”指长久以来的交情。“负”是辜负的意思,这里指不履行约定。 【译文】 等待您却迟迟不到
【注释】 江干:指长江边。沪上:指上海,今上海市。二首:这里指作者的两首诗《别董大》《送孟浩然之广陵》。 其一:第一首。 其二:第二首。 【赏析】 《别董大》是一首写友情离别的诗歌。诗人在与好友告别之际,以“千里黄云白日曛”来表达对友人的依依惜别之情,以“孤帆远影碧空尽”来描绘友人离去后的情景,以“唯见长江天际流”来表现自己对友人的思念之情。 本诗也是一首写友情离别的诗歌。前两句描写了离别的景物
在沪上,我依依不舍地告别了这片熟悉的地方。随着柳絮的飘飞,花瓣也悄然落下,春天的离去让人感到无尽的哀愁。人们各自回家,留下一地落花,似乎在诉说着两可的叹息。 惆怅之情涌上心头,吴淞江边的半江水仿佛在向我诉说过去的故事。期待未来,期盼有朝一日,王宰的画作中能再次出现这江水的倩影,那将是多么美好的愿景啊! 这首诗以细腻的情感和深刻的意境,表达了诗人对离别之地深深的眷恋和对未来的美好憧憬
注释: 可怜词:令人感到悲哀的词。 水浅蓬莱又几霜:蓬莱在海边,水浅则蓬莱岛显得更加渺小。又几霜:已经过了多少个秋天。 黍离宫殿忆前王:指周朝宗庙遗址上种着庄稼,百姓伤心流泪,唱着《黍离》之歌。 可怜梦里槐安国:梦回故国,槐树下有棵大槐树,人们在那里讲说世事,但最后都散场了。这里比喻人如傀儡一般受别人操纵。 傀儡衣冠易散场:傀儡的服饰容易散开,形象地描绘了人们的虚伪和不真实。 赏析:
绝代人难与命争,红销香歇最怜卿。 只应不惮梅花妒,芳冢长依处士茔。 注释: 绝代之人难以与命运抗争,红消香尽是最令人怜悯的你。只应该不怕那些梅花嫉妒,你的芳冢永远依靠在处士的墓园里。 赏析: 这首诗是林朝崧对俞子渊《武林怀古四首·其四》的和作。在这首诗中,林朝崧以深情厚意,表达了对历史英雄的怀念之情。他通过细腻的描绘和深刻的思考,将读者带入了那个英雄辈出的时代,感受那个时代的辉煌与荣耀。同时
诗句:寻春过小桥,杨柳青如许。 译文:春天来临,我走过小桥,看到杨柳绿得如此美丽。 注释:小桥(代指春天的小径),杨柳(杨柳树),青(绿色),如许(如此,如此多) 赏析:这首诗描绘了春天的景象,诗人在春天的旅途中走过一座小桥,看到两岸杨柳青青,生机勃勃。"青如许"形容杨柳的颜色鲜艳,充满生机。诗人用"寻春"来表达对春天的热爱和向往,通过"杨柳青如许"来描绘春天的美丽景色。整首诗语言简洁,意境深远
【注释】 闭眼来人世:眼睛闭上了,来到这人世间。 三光总未窥:太阳、月亮、星光都未曾看到。 内子频呼佛:妻子经常呼唤佛。 仓卒苦无医:仓促之中,又找不到医治的医生。 【赏析】 此诗作于作者五十岁的时候,时在宋徽宗政和四年(1114)九月。 首联“闭眼来人世,三光总未窥。”是说双目一闭,来到这人世上来,太阳、月亮、星光等三光都没有看见,说明诗人刚生下孩子,尚未能睁开双眼,更没有看过天光