今日鲲身岛,谈诗数十家。
歌风及欧美,摛藻薄骚葩。
我拙将焚砚,君痴复嗜痂。
未能识奇字,载酒愧侯芭。

【注释】:今日鲲身岛,谈诗数十家。鲲身:指作者自己,因为鲲鱼大而能化小,所以用“鲲身”来比喻自己的才能。谈诗文者数十家:在海天之间有几十家谈论诗文的人。

歌风及欧美,摛藻薄骚葩。歌风:指歌唱《诗经》的风韵,也就是歌颂《诗经》的风格。

我拙将焚砚,君痴复嗜痂。

我将毁掉砚台来表明自己不善言辞,你却如此执着于一种偏见而不肯改变。将焚砚:指销毁自己的砚石,表示自己不善言辞。痴:执着。

未能识奇字,载酒愧侯芭。

没有认识过奇形怪状的字,惭愧不如侯芭的饮酒技艺。

译文:

我在岛上与数十位讲诗文的人交谈,他们都是海天之间有几十家谈论诗文的人。

我要唱起《诗经·国风》的歌韵,但我缺乏才华。

我笨拙得连砚石都要烧毁了,你如此执着于一种偏见而不改变。

我没有见识过奇异的字体,惭愧不如侯芭的饮酒技艺。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。