但愿苍天生有眼;终教白鬼死无皮。
诗句翻译为“By heaven, they ought to be worked in quicksilver mines.”,注释与赏析如下:
- 诗句翻译:苍天有眼,大明星火了,谭大师不再惆怅了,就连误入歧途的莫妮卡也于茫茫人海之中找到她的知心爱人!但愿苍天有眼,让他们到水银矿上去作苦工。新娘举手加额道:“真是苍天有眼,善恶有报,亏得你来了,否则不知这一方百姓何时才是出头之日呢?”
- 注释解析:
- 苍天有眼:指自然界中的一种道德观念,意味着恶有报应。在这句话中,它象征着对不公和邪恶行为的正义反击。
- 大明星火了:表示某人或某群体因某些事件而声名鹊起或受到广泛关注。
- 谭大师:可能是指某个领域的专家或大师,此处表达了他的困境和希望。
- 莫妮卡:一个角色的名称,她在这里找到了自己的真爱。
- 水银矿:一种有毒的矿物,常用于提炼汞等贵重金属。这里可能象征苦难或艰苦的环境。
- 抬头日:意指出头的日子,即摆脱困境或迎来光明的时刻。
- 赏析:
- 这首诗反映了一种强烈的正义感和对未来的乐观态度。诗人通过对比不同的命运来强调善有善报、恶有恶报的主题。
- 诗句中使用的象征手法丰富了诗歌的内涵,如“水银矿”不仅是物理上的环境,还象征着人生的艰难和挑战;而“大明星”则象征着那些在生活中发光发热的人,他们的成功不仅仅是个人的努力,也得益于命运的公正。
- 整首诗的语言简练而有力,情感真挚而深沉,通过对自然现象的描述,传达了深刻的人生哲理和社会意义。
这首诗不仅表达了对恶有报的正义信念,也体现了人类面对困难时不屈不挠的精神,以及对于美好未来的渴望。