卿不死,孤不得安,自来造物忌才,比庸众忌才更甚;
壮之时,戒之在斗,岂但先生可痛,恐世人可痛尤多。
【注释】
卿不死:宋教仁(1882-1913)字遁初,号光武。安徽旌德人。同盟会会员,曾任国民党中央执行委员、代理理事长等职。辛亥革命时期,被袁世凯指使的刺客刺杀。
孤不得安:你死了,我无法安心。
比庸众忌才更甚:比普通人更加嫉妒才能。
壮之时:年轻时的时候。
戒之在斗:警惕的是争斗。
岂:难道。
先生:对死者的称呼。
尤多:特别多。
赏析:
这首诗是诗人于1913年4月6日挽宋教仁的诗,表达了作者对宋教仁的怀念之情和对其死因的痛惜。
首句“卿不死,孤不得安”,表达了作者对宋教仁的思念之情和对其死因的痛惜。这句话的意思是:如果你没有死,我会安心的。这里的“卿”指的是宋教仁,“孤”则是指作者自己。这句话表达了作者对宋教仁的深情厚意,以及对其死的遗憾和痛惜。
次句“自来造物忌才”,表达了作者对造物者的看法。这句话的意思是:自古以来,造物者就非常嫉妒有才能的人。这里的“造物”指的是自然界的力量,“忌才”则是嫉妒的意思。这句话表达了作者对于才华横溢的人总是遭受嫉妒的无奈和悲哀。
第三句“比庸众忌才更甚”,进一步表达了作者对于才人遭遇的不幸。这句话的意思是:比起普通人嫉妒才华的情况还要严重。这里的“庸众”指的是平凡的人,而“更甚”则是更严重的意思。这句话表达了作者对于才人遭遇的不幸的同情和感叹。
后两句“壮之时,戒之在斗,岂但先生可痛,恐世人可痛尤多”,则表达了作者对青年才俊应当谨慎对待争斗的看法。这句话的意思是:在年轻的时候,要警惕的是争斗,这不仅仅是先生一个人的痛苦,恐怕世上还有很多人的痛苦。这里的“先生”指的是宋教仁,而“世人”则是指所有人。这句话表达了作者对于青年才俊应当谨慎对待争斗的观点,认为争斗只会带来痛苦,而不应该轻易涉足。同时,这也表达了作者对于世态炎凉、人情冷暖的感慨。