比年承乏边防,左提右挈,以济时艰,绝域相从,携手暂陪河朔饮;
与子戮力王事,大略雄才,忽为异物,九原可作,伤心难报秣陵书。

译文:

每年我被委派到边疆去防守,左提右挈,以济时艰。在遥远的异地相从,手挽着手暂时陪伴河朔饮;

与您戮力王事,大略雄才,突然为异物,九原可作,伤心难报秣陵书。

注释:

  1. 比年承乏边防:比年来(指最近几年),我被委派去守卫边界。
  2. 左提右挈:左手提着,右手拉着,形容左右辅助,承担重任。
  3. 以济时艰:用来帮助解决国家面临的困难。
  4. 绝域相从:在遥远的地方一起追随。
  5. 携手暂陪河朔饮:我们手拉手地暂时陪伴河朔地区的人们饮酒。
  6. 与子戮力王事:你和我一起努力治理国家大事。
  7. 大略雄才:你的才智宏大而雄壮。
  8. 忽为异物:忽然变成了异乡的人或事物。
  9. 九原可作:在九泉之下可以安息。
  10. 伤心难报秣陵书:伤心地难以报答秣陵郡的书信。

赏析:
这首诗是一首挽歌,作者通过回忆过去的共同经历和现在的离别之痛,表达了对逝去朋友的深切怀念和哀悼之情。诗中描绘了作者与吴香畹观察共同守卫边疆、治理国家的往事,以及如今生死相隔的悲痛。通过对比过去和现在,诗人表达了对友谊和事业的珍视和感慨。此外,诗句中的“绝域”、“九原”等词汇,也增添了诗歌的深沉和悲凉之感。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。