吾年弱冠初为郎,自喜卓荦能文章。
摛华发藻归故训,上规汉晋卑三唐。
酒酣英辩辄惊座,语挟棱锷铦干将。
同乡贵官皆却走,心赏独有司勋张。
诸郎载酒晚相过,入门罗列如雁行。
西豪兄弟并奇特,谞年最小尤俊良。
学文初祖桐城法,伸纸下笔殊汪洋。
辞家自古重流别,能文立意难齐量。
狙邱稷下岂不伟,不与文苑争缥缃。
昭代经师有家法,仪徵立说穷悲凉。
声韵比偶出孔思,反孔为古将无狂。
张生从我逾一岁,尽弃所学同秕糠。
著论颇能准五等,作赋便欲希长杨。
研辞炼句极形似,虽不入室犹升堂。
绮藻丰缛不足贵,所贵字里存清刚。
即论馀艺亦妙绝,精微所喻言为忘。
摹印往往逼陈赵,制义时复追归方。
此才昔昔存梦寐,得之邂逅岂寻常。
明年妖星动三辅,我时移疾还江乡。
这首诗是宋代文学家苏轼创作的一首七言古诗,名为《哀张生》。下面是对这首诗的逐句解释:
吾年弱冠初为郎,自喜卓荦能文章。
译文:我年少时刚做官,就以才华横溢著称。
注释:弱冠(ruò guàn),古代男子二十岁戴冠,表示成年。这里指年轻时。卓荦(zhuó luǒ),卓越、出众的意思。文章,特指文章才能。
赏析:此句表达了作者对自己年轻时期才华横溢的认识和自信。
摛华发藻归故训,上规汉晋卑三唐。
译文:挥洒华章藻饰,回归经典训诂,尊崇汉晋而贬低唐朝。
注释:摛华发藻,指文辞华丽,富有修饰。归故训,即回归经典的训诂和学问。上规,指推崇。汉晋、三唐,分别指汉朝、魏晋和唐朝,这里指的是中国古典文学中的经典作品。
赏析:此句表明了作者崇尚传统经典,同时有批评唐朝的倾向。
酒酣英辩辄惊座,语挟棱锷铦干将。
译文:酒后英明之辞令满座皆惊,言辞锋利如干将剑。
注释:英辩,指英明的辩论。棱锷(léng è),锐利、锋芒。铦(xiān),锋利。干将,古代著名的宝剑名。
赏析:这句诗描绘了作者酒后言语犀利,能够震撼听众的情景。
同乡贵官皆却走,心赏独有司勋张。
译文:同乡尊贵官员们都避让,唯独赏识你司勋张。
注释:同乡,指家乡或同行的人。贵官,指身份地位高的人。却走,退避。司勋,掌管文书的官职,这里借指官职或职位。张,指张士简,作者的好友。
赏析:此句表达了作者在同乡之间得到特别赏识,与其他人相比显得更加突出。
诸郎载酒晚相过,入门罗列如雁行。
西豪兄弟并奇特,谞年最小尤俊良。
译文:各位郎官晚上喝酒来访,进门排列成行列如大雁飞行。西豪兄弟都各有特点,最小的兄弟尤为俊美。
注释:诸郎,指各位郎官。载酒,携带酒食来拜访。载,携带。罗列如雁行,形容他们进门时行列整齐有序的样子。西豪兄弟,指那些出身显赫的兄弟。并奇,都各自不同寻常。谞(shū),小弟弟。
赏析:此句展现了作者与同僚之间的交往和对他们的评价。
学文初祖桐城法,伸纸下笔殊汪洋。
译文:学习古文最初遵循的是桐城学派的方法,一展文思就像浩渺的海洋。
注释:初祖,最初的创始人。桐城法,指桐城派古文写作方法。伸纸,铺开纸张。下笔,动笔写字。殊,非常。汪洋,广阔无垠的样子。
赏析:此句表现了作者在古文写作方面受到桐城派影响,展现出其博大的文采和深厚的学识。
辞家自古重流别,能文立意难齐量。
狙邱稷下岂不伟,不与文苑争缥缃。
昭代经师有家法,仪徵立说穷悲凉。
译文:从古至今文人重视流派的区别,擅长文辞立意却难以衡量。难道不是伟大的人物吗?不与文坛争夺书籍的珍贵吗?昭代,指南宋时期。经师,指精通儒学的学者。仪征,即仪徵郡,今安徽合肥一带,作者曾任该地知州。立说,提出自己的学说或主张。穷悲凉,形容极其凄惨悲伤。
注释:辞家,离开家庭。重流别,重视流派的区别。能文立意,善于运用文辞立意。狙丘,传说中的地方,也指隐逸之地。稷下,古代齐国都城临淄的学术区,因齐桓公招揽贤士而得名。蔚为壮观。不与文苑,不与文坛竞争。文苑,指文艺界的场所或文人聚会的地方。竞,争夺。缥缃,古代用来书写文字的绢帛,泛指书卷。仪徵立说,指作者任仪征太守时提出自己的见解和主张。穷悲凉,形容极度凄凉悲伤。
赏析:此句表达了作者对于文人流派的区别以及自身学术成就的看法和感受。
声韵比偶出孔思,反孔为古将无狂。
张生从我逾一岁,尽弃所学同秕糠。
译文:音韵和谐对称产生孔颖达的思想,反而把孔孟思想当作古代圣贤的言论而感到狂妄。张生跟随我超过一年了,已经放弃他的旧学如同秕谷一样毫无价值。
注释:声韵比偶,指诗歌中的平仄音律和对仗工整。孔思,孔颖达(574-648),唐代儒学大师,著有《正义》,对中国古代典籍进行了注解和诠释。反孔为古将无狂,意思是认为孔子的学说是古代圣贤的言论,而将其视为荒谬的想法是狂妄的。张生,指张士简。逾一岁,超过一年。尽弃,完全舍弃。
赏析:此句反映了作者对儒家经典思想的重新审视和评价,以及对孔子学说的一种批判性态度。
著论颇能准五等,作赋便欲希长杨。
译文:撰写的文章能够准确划分等级,写赋则追求模仿汉代司马相如的长扬赋。
注释:著论,指撰写的文章或论文。准五等,指根据内容和风格将其划分为不同的等级类别。作赋,指写作赋体文学作品。希长杨,模仿西汉司马相如的长扬赋的风格或体裁。五等,古代文学分类之一,指文章的内容和风格分为五个等级或类别。
赏析:此句表达了作者在文学创作方面追求精确性和规范性的态度,同时也体现了他对古代文学传统的尊重和继承。
研辞炼句极形似,虽不入室犹升堂。
绮藻丰缛不足贵,所贵字里存清刚。
译文:精心研究修辞用词极为相似,虽然不能进入殿堂但已登堂入室。华丽的藻饰不足以珍贵,所贵的是字里行间蕴含着清新刚劲的力量。
注释:研辞炼句,指精心研究词语和句式的运用。形似,形式相似。虽不入室犹升堂,即使没有达到最高境界也能登堂入室。绮藻丰缛,华丽的藻饰和丰富的色彩。不足贵,不值得珍视。清刚,指清新刚健的风格。
赏析:此句表达了作者在文学创作上的自我要求和评价标准,既追求形式上的相似性,又强调内容的深刻性和独特性。同时,他也意识到过分追求华丽的藻饰可能会失去文学的价值所在。
即论馀艺亦妙绝,精微所喻言为忘。
摹印往往逼陈赵,制义时复追归方。
译文:即便是其他艺术方面的评论也非常精妙绝伦,对精微之处的领悟使人忘记了其他语言表达方式。摹印,指书法艺术中的临摹和仿效。陈赵,指的是书法名家陈子昂和赵孟頫等人的作品。制义,指作文时所用的典故和事例的选取。《礼记·檀弓上》曰:“吾闻诸夫子:‘殷人尊神,率民以事神’。”郑玄注:“殷人敬奉神明,率领民众以祭祀神明。”此处指使用典故和事例。归方,指回到正道或正统观念上来。
注释:即论余艺,指其他的艺术评论。妙绝,极其精妙绝伦。精微所喻,指深入探讨事物的细微之处。言为忘,使其他语言表达方式变得不重要或被忘却。摹印,指书法作品中的临摹和仿效。时复追归方,意为时常追溯到正确的方向去思考问题。
赏析:此句体现了作者在文学评论和其他艺术评论方面的卓越才华和深刻见解,同时也表达了他对正统思想和文化传统的坚守和维护。