星洲数点现冥蒙,喜见仙楼处处同。
遗舄已无朱舜水,残碑尚有郑成功。
于今一水真衣带,请为群贤赋角弓。
回首天西日没处,沧波犹作万麟红。
长崎 其二 (辛丑)
星洲数点现冥蒙,喜见仙楼处处同。
遗舄已无朱舜水,残碑尚有郑成功。
于今一水真衣带,请为群贤赋角弓。
回首天西日没处,沧波犹作万麟红。
注释:
- 星洲:指日本。星洲,也作“星岛”。
- 冥蒙:昏暗的样子。
- 仙楼:指日本建筑,也比喻理想境界。
- 朱舜水:朱之瑜,字元瑜、舜水,号舜水学道人,浙江绍兴人,明末东渡日本学者,思想家、教育家、翻译家、诗人,与陈函可、徐光启、李雯并称“东邦四大家”。
- 郑成功:郑成功名森,字克塽,号明俨,福建南安人。明末抗清将领,明朝灭亡后,他联络各地抗清义士,起兵反清复明。在台湾建立政权,被尊称为“海上霸王”。
- 于今一水:指今天的大海,也可以理解为现在的日本海。
- 角弓:指弓箭,这里比喻武器。
- 万麟红:指红色如同麒麟一般绚丽夺目。
赏析:
这首诗是一首七言绝句,表达了作者对长崎的怀念之情。全诗共八句,每句七个字,韵律整齐,读来朗朗上口。下面是逐句的翻译和注解:
- 星洲数点现冥蒙,喜见仙楼处处同。
星洲的点点繁星出现在昏暗中,欣喜见到仙楼一座又一座。
- 遗舄已无朱舜水,残碑尚有郑成功。
遗留下的鞋子已经没有了朱舜水的踪迹,而郑成功的残碑仍然立在那里。
- 于今一水真衣带,请为群贤赋角弓。
如今的大海就像一条美丽的腰带,请为我写一首关于弓箭的长诗。
- 回首天西日没处,沧波犹作万麟红。
我回头望向天边的太阳落下的地方,那沧海依然如同万头麒麟般绚丽多彩。
这首诗通过对长崎的描绘和怀念,展现了作者对历史的感慨和对文化的传承。同时,诗中的意象丰富多样,语言优美生动,给人以美的享受和思考的空间。