岁尽卢沟雪似棉,归人裘敝粟生肩。
忧天心事馀三宿,惊世文章悔十年。
努力清时须守默,平居故国且思玄。
台城无限将舒柳,正向春风待客船。
岁末卢沟的雪像棉团,归人穿着破衣寒风刺骨。
忧虑时政的心思多停留,震惊世人的文章后悔太晚。
努力在清明时代要守沉默,平时故国思乡心绪难平。
台城春柳无限绿,正迎着春风等待着远来的客人船。
注释:
- 戊戌:指光绪三十四年(1908)。
- 岁尽:年终。
- 卢沟:北京西北郊,为古称拒马河,今称永定河。
- 雪似棉:形容冬雪洁白如棉絮。
- 裘敝粟生肩:穿破的衣服和寒冷让肩上的肉露出来。
- 忧天心事馀三宿:忧虑国家之事,心中挂念了三天三夜。
- 惊世文章悔十年:震惊世人的文章却让自己悔恨了十年。
- 清时须守默:在清明时期要守沉默。
- 平居:平日,平时。
- 故国:故乡。
- 将舒柳:即将展开的柳条。
- 台城:南朝宋、齐、梁、陈四朝的京城,在今南京秦淮河畔。
- 将:将要。
赏析:
这首诗是诗人为送别朋友田自芸南归而写的一首送别诗。诗人通过描写友人南归途中的所见所感,表达了自己对友人的关心和祝愿。全诗语言简练,意境深远,充满了深厚的友情和对未来的美好憧憬。