片片浮云去,愁人正望乡。
东风吹送汝,几日到咸阳?
诗句输出:
片片浮云去,愁人正望乡。
东风吹送汝,几日到咸阳?
译文输出:
片片飘飞的浮云正在离去,令人忧愁的人望着故乡。
春风拂面带来你的到来,你将在几天后到达咸阳?
注释输出:
- 片片:形容浮云众多、轻盈地飘动的样子。
- 浮云去:表示浮云在天空中缓缓移动,即将离去。
- 愁人:形容心情忧郁的人。
- 正望乡:表达望着家乡的深情和期待。
- 东风吹送汝:东风轻拂着你(指友人),将你送来。
- 汝:代词,指你的使者或朋友。
- 几日到咸阳:询问你们到达咸阳需要多少天。
- 咸阳:古代长安的别称,这里指的是一个遥远的目的地。
赏析:
这首诗通过描写春天的景象和对远方友人的思念,表达了诗人对故乡的深情和离别的哀愁。”片片浮云去”描绘了一幅春日里浮云飘散的画面,象征着时间的流逝和生命的无常。”愁人正望乡”点明了主人公内心的忧愁与对家乡的渴望。而”东风吹送汝,几日到咸阳”则展现了一种期待与不确定性的交织,既有对友人到来的期盼,也有对未知未来的忧虑。这种情感的复杂性反映了人类共通的情感体验,即在美好的时刻同时感受到希望与担忧。