丁亥以前未有汝,汝去又安有吾,落落蜉蝣生,老父之留今暂耳;
既嫁后三年哭夫,夫死一岁哭女,沉沉苦孽海,高天相扼嘻深哉。

【注释】

挽第四女联:此诗题下原注“丁亥以前未有汝,汝去又安有吾”,当为作者在丁亥(1637年)之前写给其妻的挽词。

丁亥:即崇祯十七年。

汝:指作者的妻子,名不详。

既嫁后三年哭夫:指作者之妻于崇祯十三年去世,作者于崇祯十四年、五年、六年三次哭祭。

夫死一岁哭女:指作者之妻死后一年,其子也夭亡,作者于崇祯十五年、十六年各哭祭一次。

沉沉苦孽海:指作者一生历尽坎坷,受尽磨难。

高天相扼嘻深哉:语出《左传·宣公十五年》:“晋侯梦天使谓己:‘见君必灭宗。’”杜预注:“神告己曰:晋国将亡。”意指自己将遭难。

【赏析】

这是一篇挽歌,写于作者妻子去世之后,其时距崇祯十七年(1644年)不远。作者以极其沉痛的心情悼念亡妻和儿子,抒发了对国家命运和个人遭遇的感慨。

诗的前两句是说,丁亥以前我还没有你,你去了我又怎么能有我呢?这里用“未”“又无”强调妻子的早逝,突出了自己失去亲人的痛苦。“落落蜉蝣生”,“蜉蝣生于天地之间,生命短暂,微不足道”,这两句既是对自己处境的描写,又是对自己生死无常的感叹,流露出一种无可奈何的情绪。“老父之留今暂耳!”“老父”,自指;“留今”,留连于今世;“暂耳”,暂时而已,暗示自己虽然暂时还活在世上,但终归要死去的。

第三四句是说自己婚后三年内就已两次哭过亡夫,而亡儿一周岁便又死了,自己一生所经历的苦难真是像苦海一般,深沉啊!这两句表达了作者对亡妻和爱子的怀念之情。

末两句是说自己一生历经艰难,备受摧残,如今又将遭受国破家亡的不幸。这里用了“沉沉苦孽海”“高天相扼嘻”等词语,表现了作者对个人遭遇和国家命运的无限哀叹。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。