我无良相,人乃有良医,痛痒所关,大都皆三折肱者;
国号病夫,野因多病院,疮痍之起,初不过一反手间。

【注释】

良相:贤明的宰相,这里指君主,比喻国家的统治者,即“国号病夫”。

痛痒所关:痛苦和痒处都与身体有关。

反手间:一翻手掌的工夫,极言其易如反掌。

【译文】

我无良相,人乃有良医,痛苦痒处都与身体有关。国家被叫做病夫,野地因多疾病而建医院,疮痍之起,初不过一翻手掌的工夫。

【赏析】

这是一首讽刺诗,借喻意深刻、语言精警的短章,揭露了封建统治阶级的腐朽本质及其罪恶行径。

首句以“我”开头,表明作者在诗中自比为“无良相”,“人”是“有良医”,这既表现了自己的无奈,也暗示了对统治者的不满,同时暗含着“人皆苦于病”的哲理。接着两句,诗人以“痛痒所关”和“疮痍之起”作比,进一步揭示了统治者的腐败无能。这四句,把矛头直指最高统治者,表达了作者对统治者的强烈不满和愤懑之情。

后四句,诗人笔锋转向民间疾苦。“国号病夫”一句,直接点出了统治者的丑恶本质;“野因多病院”一句,指出了统治者的罪魁祸首。最后两句,用“一反手间”来概括疮痍之起的过程,突出了统治者的罪行,表现了作者对人民的深深同情。

此诗采用对比的手法,通过“我”和“人”的不同遭遇,把矛头指向最高统治者,表现了作者对统治者的强烈不满和愤懑之情。全诗语言简练,寓意深刻,具有很强的现实针对性和讽刺意味。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。