饮酒读离骚,也算屠门大嚼;
和羹调鼎鼐,不如左手持螯。
【注释】
- 拟长沙:模仿,写。
- 饮和祥餐馆:指以“和祥”为名的餐馆。
- 离骚:指《楚辞·离骚》中的诗篇。
- 屠门:指屠户。大嚼:大口吃。
- 和羹调鼎鼐:调和五味的厨师。调:调节;调羹:调味用的器具。鼐(nài):古代烹煮用的大型铜器。
- 左手持螯(áo):比喻手拿螃蟹。螯:螃蟹的甲壳。
- 螯:蟹螯,即蟹腿。
【赏析】
这首七绝,以拟人化手法,赞美了长沙一家名为“和祥”的餐馆,并抒发了诗人在品尝美馔之后,对人生百味的感慨。
首句“饮酒读离骚”,是说自己在这家餐馆中饮酒之时,情不自禁地吟诵起屈原的《离骚》。这里运用了典故,《离骚》是屈原代表作,而屈原是伟大的爱国诗人。“也算屠门大嚼”,是说在这里可以像屠夫一样尽情享用美味。“屠门”是说这里的饭菜味道鲜美可口,让人垂涎欲滴。
第二句“和羹调鼎鼐”,意思是在这里,可以像烹饪五味的厨师那样,调制出各种美味佳肴。这里的“五味”,指的是人生中的各种滋味,如酸甜苦辣咸等。这两句通过对比,赞美了这家餐馆的美食,同时也表达了诗人对美食的热爱。
第三句“不如左手持螯”,是说自己在品尝这家餐馆的美食之后,想到了屈原的《渔父》,其中有这样的诗句:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨,沧浪之水浊兮,可以濯吾足。”意思是说,即使身处浊世,也要像渔父一样坚守自己的信念。而在这里,“螯”是指螃蟹,诗人用“持螯”来形容自己在品尝这家餐馆的美食时的心境,即虽然身处浊世,但仍然要像渔父一样坚守自己的信念,享受人生百味。
这首诗以拟人的手法,赞美了长沙一家名为“和祥”的餐馆,同时也表达了诗人对人生百味的感慨。