那落迦中,论劫受苦。
焚铁其地,汁铜其柱。
鱼鲙而脔,爪分而锯。
于一日夕,有万痛楚。
我避世纷,重闭其户。
而此知识,勃然而怒。
吏收付官,于此土住。
自寻其罪,焦芽石女。
然非天人,所能见与。
自业成熟,现行会遇。
受尽还无,无可措虑。
我作是观,上契佛祖。
这首诗是唐代诗人贾岛所作的一首五言律诗。下面是诗句的逐句释义以及译文:
那落迦中,论劫受苦。
注释:“那落迦”是梵语,指佛教中的地狱之一。这里的“论劫”指的是漫长的时间或苦难。
译文:在那个地狱之中,我们承受着无尽的痛苦和磨难。焚铁其地,汁铜其柱。
注释:“焚铁”和“汁铜”都是用来形容地狱里的痛苦。这里的“地”和“柱”都是用来比喻身体和灵魂。
译文:在那些地方,我们被火烧灼,身体被铁汁腐蚀,灵魂也被铜柱束缚。鱼鲙而脔,爪分而锯。
注释:“鲙”(kuài)是切成薄片的鱼肉,这里形容受折磨的身体如同被分割成一块块的鱼鲙。
注释:“爪”在这里指的是人的手,“锯”则是锯子,用来形象地表达身体的疼痛。
译文:我们在那些地方,就像被切成鱼鲙一样,手被分割成一块块,身体也遭受了巨大的痛苦。于一日夕,有万痛楚。
注释:“夕”是指一天当中的某个时刻,这里用来表示痛苦的时间长短。
译文:在这些痛苦的时刻,我们经历了无数的痛苦和折磨。我避世纷,重闭其户。
注释:“世纷”是指世间的纷扰和喧嚣。这里的“门”指的是心灵之门。
译文:为了躲避世间的纷扰和喧嚣,我关上了心灵之门,远离了这个痛苦的世界。而此知识,勃然而怒。
注释:“知识”是指佛学中的觉悟和智慧。这里的“勃然”是形容愤怒的样子。
译文:对于这个痛苦的境地,我感到无比的愤怒和不满。吏收付官,于此土住。
注释:“吏”指的是狱卒。这里的“官”指的是官府。
译文:狱卒将我们带回了官府,让我们在这个痛苦的地方居住。自寻其罪,焦芽石女。
注释:“焦芽”是一种形容身体极度消瘦、憔悴的样子。这里的“石女”是指像石头一样坚硬、冷酷的人。
译文:我们自寻烦恼,让自己陷入了这种痛苦的深渊,就像是焦枯的芽苗和冷酷的石女一般。然非天人,所能见与。
注释:“天人”是指天上的神仙和人类。这里的“见与”是动词短语,意思是能看到、理解。
译文:这样的痛苦和折磨,并不是天上的神仙能够看到的和理解的。自业成熟,现行会遇。
注释:“业”在这里指的是前世的因缘和今生的行为。这里的“现行会遇”是形容未来将要遭遇的因果报应。
译文:因为自己的行为已经完成,所以在未来将会遭遇这种痛苦的果报。受尽还无,无可措虑。
注释:“受尽”是形容经历的事情已经非常多,没有更多可以承受的了。这里的“措虑”是动词短语,意思是思考、担忧。
译文:经历了这么多的痛苦之后,我们已经没有任何可以再担忧的了。我作是观,上契佛祖。
注释:“作是观”是佛教用语,意为“如是观察”。这里的“上契”是动词短语,意思是与佛祖的意愿相符合。
译文:我对此有了深刻的认识和理解,这与佛祖的意愿相符合。