那落迦中,论劫受苦。
焚铁其地,汁铜其柱。
鱼鲙而脔,爪分而锯。
于一日夕,有万痛楚。
我避世纷,重闭其户。
而此知识,勃然而怒。
吏收付官,于此土住。
自寻其罪,焦芽石女。
然非天人,所能见与。
自业成熟,现行会遇。
受尽还无,无可措虑。
我作是观,上契佛祖。

这首诗是唐代诗人贾岛所作的一首五言律诗。下面是诗句的逐句释义以及译文:

  1. 那落迦中,论劫受苦。
    注释:“那落迦”是梵语,指佛教中的地狱之一。这里的“论劫”指的是漫长的时间或苦难。
    译文:在那个地狱之中,我们承受着无尽的痛苦和磨难。

  2. 焚铁其地,汁铜其柱。
    注释:“焚铁”和“汁铜”都是用来形容地狱里的痛苦。这里的“地”和“柱”都是用来比喻身体和灵魂。
    译文:在那些地方,我们被火烧灼,身体被铁汁腐蚀,灵魂也被铜柱束缚。

  3. 鱼鲙而脔,爪分而锯。
    注释:“鲙”(kuài)是切成薄片的鱼肉,这里形容受折磨的身体如同被分割成一块块的鱼鲙。
    注释:“爪”在这里指的是人的手,“锯”则是锯子,用来形象地表达身体的疼痛。
    译文:我们在那些地方,就像被切成鱼鲙一样,手被分割成一块块,身体也遭受了巨大的痛苦。

  4. 于一日夕,有万痛楚。
    注释:“夕”是指一天当中的某个时刻,这里用来表示痛苦的时间长短。
    译文:在这些痛苦的时刻,我们经历了无数的痛苦和折磨。

  5. 我避世纷,重闭其户。
    注释:“世纷”是指世间的纷扰和喧嚣。这里的“门”指的是心灵之门。
    译文:为了躲避世间的纷扰和喧嚣,我关上了心灵之门,远离了这个痛苦的世界。

  6. 而此知识,勃然而怒。
    注释:“知识”是指佛学中的觉悟和智慧。这里的“勃然”是形容愤怒的样子。
    译文:对于这个痛苦的境地,我感到无比的愤怒和不满。

  7. 吏收付官,于此土住。
    注释:“吏”指的是狱卒。这里的“官”指的是官府。
    译文:狱卒将我们带回了官府,让我们在这个痛苦的地方居住。

  8. 自寻其罪,焦芽石女。
    注释:“焦芽”是一种形容身体极度消瘦、憔悴的样子。这里的“石女”是指像石头一样坚硬、冷酷的人。
    译文:我们自寻烦恼,让自己陷入了这种痛苦的深渊,就像是焦枯的芽苗和冷酷的石女一般。

  9. 然非天人,所能见与。
    注释:“天人”是指天上的神仙和人类。这里的“见与”是动词短语,意思是能看到、理解。
    译文:这样的痛苦和折磨,并不是天上的神仙能够看到的和理解的。

  10. 自业成熟,现行会遇。
    注释:“业”在这里指的是前世的因缘和今生的行为。这里的“现行会遇”是形容未来将要遭遇的因果报应。
    译文:因为自己的行为已经完成,所以在未来将会遭遇这种痛苦的果报。

  11. 受尽还无,无可措虑。
    注释:“受尽”是形容经历的事情已经非常多,没有更多可以承受的了。这里的“措虑”是动词短语,意思是思考、担忧。
    译文:经历了这么多的痛苦之后,我们已经没有任何可以再担忧的了。

  12. 我作是观,上契佛祖。
    注释:“作是观”是佛教用语,意为“如是观察”。这里的“上契”是动词短语,意思是与佛祖的意愿相符合。
    译文:我对此有了深刻的认识和理解,这与佛祖的意愿相符合。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。