一叩君门深九重,不知涕泗复何从。
君无失德言空激,臣本当诛罪不容。
为主应同狂犬吠,杀身还负逆鳞龙。
横流四海疮痍甚,惭愧无能报列宗。
自题批鳞草后 其一
- 一叩君门深九重,不知涕泗复何从。
- “一叩君门”:形容多次上书请求见皇帝。“深九重”:指皇宫的深宫高墙。“涕泗”:眼泪和口水。“复何从”:又该如何是好?
注释:多次上书请求见皇帝却未能成功(“叩君门”)。面对皇帝的重重宫殿和深不可测的高墙,我不知该如何表达我的哀伤和无奈(“深九重”),只能任由悲伤的泪水和口水流下(“涕泗”),但却又不知道该如何是好(“复何从”)。
赏析:诗人通过描写自己的遭遇,表达了自己对国家政治的不满和失望,同时也展现了自己坚定的信念和决心。
- 君无失德言空激,臣本当诛罪不容。
- 为主应同狂犬吠,杀身还负逆鳞龙。
- 横流四海疮痍甚,惭愧无能报列宗。
注释:君王没有失去道德(“无失德”),我的言论就会变得空洞无物(“言空激”),作为臣民应该受到惩罚(“臣本当诛”),罪行是不应该存在的(“罪不容”)。我应当像疯狂的狗一样叫(“狂犬吠”),即使被杀也要背负着违背君主的命令而行动的责任(“负逆鳞龙”),国家的动荡给人民带来了巨大的痛苦(“横流四海疮痍甚”),我深感惭愧,因为我无法为这些受害者提供任何帮助或回报他们。
赏析:诗人在这首诗中表达了他对当时政治状况的不满和担忧。他认为,如果君王没有失去道德,他的言论就会变得空洞无物;作为臣民应该受到惩罚,因为罪行是不应该存在的。他还表示,他应当像疯狂的狗一样叫,即使被杀也要背负着违背君主的命令而行动的责任。最后,他感叹国家的动荡给人民带来了巨大的痛苦,并感到惭愧,因为他无法为这些受害者提供任何帮助或回报他们。