缘法尽三生,记曾割臂疗姑,愚孝回天吾不及;
别离能几日,纵使爱身为国,久居重地老何堪。

【解析】

“三生”“割臂疗姑”等都是典故,要理解清楚。译文要注意对仗工整、平仄相间。赏析注意结合全诗内容分析即可。

【答案】

译文:

与妻子结为夫妻已经尽了三生三世的缘分,我还记得在年幼时曾为婆婆割过臂肉治病;

离别妻子的时间不过几日,即使为了国家的大义而牺牲自己也是值得的;

因为思念妻子,所以久居边地。

注释:①三生:佛语,指前世、今世、来世,这里指与妻结缘的前世、今生和来世。②割臂疗姑:相传周朝有个孝子叫曾参,他的母亲患病,他背着母亲去求人治疗。有人给他一个方子说:“你回家后把臂上的肉割下来熬成汤给你母亲喝。”曾参回到家里,果然照方子上写的去做。后来他的母亲病好了,曾参却因伤臂而死。③爱身:指国家。④重地:指京城。⑤几日:几天。⑥吾不及:我比不上。⑦回天:挽回天命。⑧老何堪:怎忍受得了。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。