缘法尽三生,记曾割臂疗姑,愚孝回天吾不及;
别离能几日,纵使爱身为国,久居重地老何堪。
【解析】
“三生”“割臂疗姑”等都是典故,要理解清楚。译文要注意对仗工整、平仄相间。赏析注意结合全诗内容分析即可。
【答案】
译文:
与妻子结为夫妻已经尽了三生三世的缘分,我还记得在年幼时曾为婆婆割过臂肉治病;
离别妻子的时间不过几日,即使为了国家的大义而牺牲自己也是值得的;
因为思念妻子,所以久居边地。
注释:①三生:佛语,指前世、今世、来世,这里指与妻结缘的前世、今生和来世。②割臂疗姑:相传周朝有个孝子叫曾参,他的母亲患病,他背着母亲去求人治疗。有人给他一个方子说:“你回家后把臂上的肉割下来熬成汤给你母亲喝。”曾参回到家里,果然照方子上写的去做。后来他的母亲病好了,曾参却因伤臂而死。③爱身:指国家。④重地:指京城。⑤几日:几天。⑥吾不及:我比不上。⑦回天:挽回天命。⑧老何堪:怎忍受得了。