五百里滇池,奔来眼底。
凭栏向远,喜茫茫波浪无边。
看东骧金马,西翥碧鸡,北倚盘龙,南驯宝象。
高人韵士,惜抛流水光阴!
趁蟹屿螺洲,衬将起苍崖翠壁;
更蘋天苇地,早收回薄雾残霞。
莫辜负四围香稻,万顷鸥沙,九夏芙蓉,三春杨柳;
数千年往事,注到心头。
把酒凌虚,叹滚滚英雄谁在!
想汉习楼船,唐标铁柱,宋挥玉斧,元跨革囊。
爨长蒙酋,费尽移山气力。
尽珠帘画栋,卷不及暮雨朝云;
便藓碣苔碑,都付与荒烟落照。
只赢得几杵疏钟,半江渔火,两行鸿雁,一片沧桑。
【注释】
滇池:云南的昆明湖,今昆明市南。
凭栏向远:站在栏杆旁遥望着远方。
金马:指云南省的昆明城北的金马碧鸡坊,因形似马和凤而得名。
碧鸡:指云南省的昆明城西的碧鸡坊,因形似鸡而得名。
盘龙:指昆明城的东侧的盘龙寺,因寺中有龙王庙而得名。
宝象:指昆明城南的五华山上的宝象塔,因塔高而像大象而得名。
蟹屿螺洲:指昆明城东南的湖中的小岛。
苍崖翠壁:指昆明城西北的山。
芹天苇地:指昆明城北郊的田野。
薄雾残霞:指昆明城西南郊外的云气和夕阳余光,也比喻晚景或晚年。
香稻、鸥沙、芙蓉、杨柳:分别指的是昆明周围的稻田、沙滩、荷花、杨柳等景物。
汉习楼船:指汉武帝时在昆明地区建立楼船军的事。
唐标铁柱:指唐代设置“铁柱”以标志边疆的事。
宋挥玉斧:指宋代在昆明地区设置“铁柱”的事。
元跨革囊:指元朝时在昆明地区设置“铁柱”的事。
爨长蒙酋:指明代设置“铁柱”于昆明城边的事。
费尽移山气力:指为了建造“铁柱”,需要费尽人力财力。
珠帘画栋:指昆明城内华丽的建筑物。
暮雨朝云:指昆明城中美丽的景色。
几杵疏钟:指昆明城中稀疏的钟声。
两行鸿雁:指昆明城中飞翔的大雁。
沧桑:指变化多端、历经沧桑。
【译文】
滇池五百里水波浩瀚地奔来眼底,我站在栏杆前眺望远方,看到那茫茫波浪无边。向东望去,可以看到云南的金马碧鸡坊,向西望去,可以看到云南的宝象塔,向北望去,可以看到云南的盘龙寺,向南望去,可以看到云南的五华山上的宝象塔。这些高人韵士,都惋惜着流逝的时光!趁螃蟹屿和小螺洲,衬托出苍崖翠壁;更用苹天苇地,早收回薄雾残霞。不要辜负了四围的香稻、万顷的鸥沙、九夏的芙蓉、三春的杨柳;数千年往事,已经涌到心头。把酒凌虚,感叹滚滚英雄谁在!想汉代习楼船,唐代标铁柱,宋代挥玉斧,元朝跨革囊。爨长蒙酋,费尽移山气力。珠帘画栋,卷不及暮雨朝云;便藓碣苔碑,都付与荒烟落照。只赢得几杵疏钟,半江渔火,两行鸿雁,一片沧桑。
【赏析】
这首诗描绘了一幅壮丽的滇池风光图,诗人从各个角度对滇池进行描绘,表达了自己对滇池的赞美之情。全诗语言优美,意境深远。