苏斋寄我汉尺篇,三尺分弆诗应联。
摩挲蠖屈屡叹息,此尺与我尤多缘。
江都闵氏旧宝此,鉴藏尚在吾生前。
家乡汉石竟手获,吉金岂不增惜怜。
一从法物归阙里,较量礼器相后先。
忆昔再试四氏学,量才借尺曾两年。
自兹一别十七载,壬申复由鲁至燕。
苏斋重见喜作考,叶氏仿古铸且镌。
翁叶阮各得其一,日本铜质镕精坚。
我曾获燬越南印,模铸汉尺分豪悬。
叶氏铸用原尺较,一丝不爽符货泉。
世间尚有晋前尺,周汉尺赖拓本传。
晋尺亦为我所得,复斋宋册相骈连。
积古斋中列观八,商角周罍及汉砖。
末列一观汉鼎尺,定陶仿铸量与权。
惟度量衡共二器,周汉制度今兼全。
古今度数无二理,适于世用斯为便。
测量粟米刱捷法,一尺算遍船五千。
寒冬垆火小阁暖,淮阴官舍如琅嬛。

这首诗是翁覃溪先生仿铸汉建初铜尺的诗,表达了他对汉尺的热爱之情和对历史文物的重视。以下是逐句的翻译与注释:

诗句

  1. 苏斋寄我汉尺篇,三尺分弆诗应联。
  • 我把汉尺的故事分享给苏斋,三寸的尺寸与我的诗作相呼应。
  • 「尺篇」指汉尺的故事,「尺」在古汉语中指长度单位,常用来计量物品的尺度。
  1. 摩挲蠖屈屡叹息,此尺与我尤多缘。
  • 我抚摸着蠖屈的尺子,不禁频频叹气,因为这份礼物与我有深深的缘分。
  • 蠖(huò)屈是古代一种弯曲的样子,这里比喻尺子的形态。
  1. 江都闵氏旧宝此,鉴藏尚在吾生前。
  • 江都闵氏曾经拥有这件珍贵的宝物,它一直保存在我的身边直到我去世前。
  • 江都闵氏可能指的是一个收藏家或家族,此处泛指有鉴赏眼光的收藏者。
  1. 家乡汉石竟手获,吉金岂不增惜怜?
  • 如果能够亲手获得家乡的汉石,那么珍贵的黄金岂不更加值得珍惜和爱护!
  • 汉石指的是汉代的石刻艺术品,汉金指汉代的金属货币。
  1. 一从法物归阙里,较量礼器相后先。
  • 自从这些法物回到朝廷,我开始比较不同朝代的礼器,以了解它们的先后顺序。
  • 「阙里」指皇宫,也泛指朝廷。
  1. 忆昔再试四氏学,量才借尺曾两年。
  • 回忆过去我曾经尝试过学习四书五经,那时曾借用尺子来衡量自己的能力,这一过程持续了两年的时间。
  1. 自兹一别十七载,壬申复由鲁至燕。
  • 从此我们分别已超过十七个年头,壬申年我又从鲁国前往燕国。
  • 「自兹」指从那时起,「一别」表示离别,「十七载」指十七年。
  1. 苏斋重见喜作考,叶氏仿古铸且镌。
  • 当我再度见到苏斋时,非常高兴地进行了考证,叶氏模仿古代的风格铸造了这块铜尺并雕刻上字迹。
  1. 翁叶阮各得其一,日本铜质镕精坚。
  • 翁、叶、阮三人各自得到了一块,而日本制作的铜质非常精良坚固。
  • 「翁叶阮」可能是三位收藏家或学者的名字,「日本铜质镕精坚」说明他们得到的物品品质高超。
  1. 我曾获燬越南印,模铸汉尺分豪悬。
  • 我曾在越南获得了一枚被销毁的印章,这枚印章上模铸着汉尺,悬挂在显眼的位置。
  • 「毁」在这里指的是销毁的意思,可能是由于某种原因被毁掉。
  • 「模铸」指用模具铸造,「汉尺分豪悬」意味着这枚印章上模铸的汉尺图案十分精细。
  1. 叶氏铸用原尺较,一丝不爽符货泉。
  • 叶氏使用原版的铜尺作为模具,制作出来的铜尺一点不差,与当时的货币标准相符。
  1. 世间尚有晋前尺,周汉尺赖拓本传。
  • 虽然现在市面上已经很少见到晋朝以前使用的尺了,但是周汉时期的尺度还是通过复制品流传下来的。
  • 「晋前尺」可能指的是晋朝之前的尺度,「周汉尺」则是指周朝和汉朝的尺度。
  • 「拓本」即拓片,是一种复制品。
  1. 晋尺亦为我所得,复斋宋册相骈连。
  • 我也曾获得一些晋朝时期的尺度,这些尺度与我在宋朝时期收藏的册页相互衔接。
  • 「晋尺」指的是晋朝时期的尺寸标准,「复斋」可能是藏书家或学者的名字,「宋册」则是宋朝时期的书籍。
  1. 积古斋中列观八,商角周罍及汉砖。
  • 我在积古斋内陈列了许多展品,包括商角、周罍以及汉代的砖瓦制品。
  • 「列观」指陈列展览,「商角」、「周罍」和「汉砖」都是古代的容器和建材。
  1. 末列一观汉鼎尺,定陶仿铸量与权。
  • 最后展示的是一件汉鼎尺的复制品,这件仿制品的尺寸与实际的重量相当。
  • 「汉鼎尺」是指汉代的度量衡器具之一,这里的「仿铸」可能指的是按照原作的样式铸造而成。
  • 「量与权」指的是测量物体的长度和重量,这里用来比喻复制品的精确度。
  1. 惟度量衡共二器,周汉制度今兼全。
  • 只有度量衡这两种仪器,它们共同构成了周朝和汉朝的制度体系,现在的制度仍然保留了这两个时代的特点。
  1. 古今度数无二理,适于世用斯为便。
  • 无论是古代还是现代,测量的度数都是相同的原理,只要适合于社会使用就是方便的。
  • 「古今度数无二理」是指无论是古代还是现代,度量衡的标准都是一样的道理。
  • 「适于世用斯为便」是指只要符合社会的需要,就被认为是方便的。

这首诗通过对汉尺的赞美,表达了诗人对于历史文物的珍视以及对传统文化的尊重。同时,也展现了诗人对古代度量衡制度的深入研究和理解。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。