灵湫住天龙,谈禅辟初地。
但见元丰碑,破屋巳古意。
绕阶漱清泠,压檐积苍翠。
泉急石丸转,云过松花坠。
前峰不可梯,高鸟慑其翅。
谁为造孤塔,中使金仙睡。
后峰如太华,巨灵擘为二。
谁为驾飞梁,镌彼摩崖字。
古人具精力,耻作寻常事。
否则慭如僧,碌碌老荒寺。
【诗句注释】
- 历城白云峰西北至锦屏岩憩寿圣院(乙卯):历城是地名,白云峰和锦屏岩都是地名。憩指停留。寿圣院是地名,乙卯为干支纪年。
- 灵湫:指龙山的清泉,龙山即今济南市历城区龙山。天龙:指天上的龙。
- 谈禅辟初地:谈论禅宗教义,开辟一片净土。
- 元丰碑:指北宋元丰年间立的碑。
- 破屋巳古意:破旧的房子已经失去了原有的意境。
- 漱清泠:洗刷着清澈清凉的水。
- 压檐积苍翠:压在屋檐上的树木积满了苍翠的颜色。
- 泉急石丸转:泉水湍急时石子翻滚旋转。
- 云过松花坠:云彩经过时松花飘落。
- 前峰不可梯,高鸟慑其翅:前面的山峰无法攀爬,高鸟因害怕而惊飞。
- 谁为造孤塔,中使金仙睡:是谁建造了这座孤单的塔,使得金仙被惊醒了?
- 后峰如太华,巨灵擘为二:后面的山峰好像太华山一样,被巨大的力量分割成了两半。
- 谁为驾飞梁,镌彼摩崖字:是谁修建了飞桥,刻下了摩崖石刻的文字。
- 古人具精力,耻作寻常事:古人具有超凡的精力,不屑于做平凡的事。
- 否则慭如僧,碌碌老荒寺:否则像僧人一样无所作为,最终老死在一座荒芜的寺院里。
【译文】
在历城白云峰西北面走到锦屏岩休息在寿圣院(干支纪年为乙卯)的时候,看到灵湫住在龙山上就像天上的龙一样,谈论禅宗教义开辟了一片净土。只见有一块元丰年间立的碑,破旧的房子里已经失去了原有的意境。绕过阶梯可以听到清澈清凉的水声,压在屋檐上的树木积满了苍翠的颜色。泉水湍急的时候石子就翻滚旋转,云彩过去时松花就会飘落。前面的山峰无法攀爬,高鸟因害怕而惊飞。是谁建造了这座孤单的塔,使得金仙被惊醒了。后面耸立的山峰如同太华山一样,被巨大力量划分成了两半。又是什么人修建了飞桥,刻下了摩崖石刻的文字。古人都有超人的精力,但不屑于做平凡的事情。否则像僧人一样无目的地生活,最终老死在一座荒芜的寺院里。
【赏析】
这是一首描写济南风景和历史遗迹的诗。诗人通过描绘济南的自然风光和历史文化遗迹,表达了对自然美景和历史文化的赞美之情。同时,也反映了诗人对现实生活的感慨。整首诗语言优美,意境深远,给人以美的享受和思考的空间。