金缕翻成付玉人,绿窗昵昵学莺唇。
从今对客能吴语,不让风流贺季真。

【注释】

金缕:指女子的头发。绿窗:用绿色纱窗。昵昵(nì):亲热的样子。莺唇:莺鸟的嘴唇,这里比喻女子的嘴唇。吴语:吴地方言。贺季真:东晋人贺道章,会吴语,善辩才,为时人所称。风流:指文雅的风度和潇洒的举止。此诗以女子的口吻写自己学习说话的情景。

【赏析】

这是一首闺怨词。上片写她学话的过程。“金缕翻成付玉人”,说的是女子将发饰翻过来,把金线梳上去,然后交到女子手中。“绿窗昵昵学莺唇”,说的是她在绿窗下学着模仿莺鸟的叫声。“莺”是歌喉婉转的黄鹂鸟,这里代指女子。“学莺唇”是学着唱出动听的歌声。“从今对客能吴语,不让风流贺季真。”意思是从此在客人面前也能讲吴语了,不比贺道章差。贺道章善辩,有风度,能言善辩,所以人们称他为“风流”之人,这里指他善于讲话。“不让”,意思是不让给谁。“不让”两字突出了女主人公学习说话的决心,也表现了她要超过贺道章的自信。

这首词写一女子向其夫学习说话的故事;通过这个细节表现她对丈夫的爱恋之情以及她聪明、活泼的性格特点。全词采用倒叙方式,先写女子学说话的事,然后引出下文“寄调潜竹纳姬三首”中的第二首。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。