不见李生久,山城此一隅。
崎岖蜀道远,邂逅故人孤。
枳棘拘能吏,豺狼剩腐儒。
享安吾辈耻,大约共艰虞。
【注释】:过,拜访;藜,一种草。
译文:李生不在家已经很久了,在山城一隅已经很久没有见到他了。蜀道崎岖远,我到李生的府署中来拜访他,却意外地遇到了老朋友。枳棘丛生的官署,只能拘禁能吏;豺狼般凶暴的长官,只会残害腐儒。我们享安的生活,是耻辱的事情;大约只有艰难的时候,才能相互共患难。
赏析:此诗是作者被贬谪至浔阳后所作,表达了诗人与友人相见时的感慨和对朋友的怀念之情。
首句“不见李生久”点出时间,说明自己长时间没有见李生了,表达了作者对李生久别的思念之情。第二句说“山城此一隅”,写出了自己的居所,也暗含了自己身处偏远之地,不能自由行动的无奈。第三句“崎岖蜀道远”则写出了自己到李生的府署中的路途遥远,表达了作者对这段路程的艰辛和对友人的想念之情。第四句“邂逅故人孤”,写出了自己与老朋友意外相遇的情况,也表达了自己对这段意外相逢的感慨。第五句“枳棘拘能吏,豺狼剩腐儒”则是用比喻的方式表达了自己的遭遇和感受,也表达了自己对官场的不满和对腐儒的鄙视。最后两句“享安吾辈耻,大约共艰虞”则表明了诗人对享受安逸生活的羞耻感和对未来困境的共同担忧。