解组归来赋远游,篷窗占断五湖秋。
未残太史留题墨,只少眠沙数点鸥。
注释:解组归来,我开始了远游。篷窗占据着五湖秋天的风光。太史留下的题词还没有完全消失,只有沙滩上的数点鸥鸟。
赏析:这首诗是诗人在离开官场后,开始了他的游历生活。诗中通过描写自己的游历经历,表达了他对于官场生活的厌倦和对自然风光的热爱之情。同时,诗人也通过自己的游历体验,对人生和历史进行了深刻的思考和感悟。
解组归来赋远游,篷窗占断五湖秋。
未残太史留题墨,只少眠沙数点鸥。
注释:解组归来,我开始了远游。篷窗占据着五湖秋天的风光。太史留下的题词还没有完全消失,只有沙滩上的数点鸥鸟。
赏析:这首诗是诗人在离开官场后,开始了他的游历生活。诗中通过描写自己的游历经历,表达了他对于官场生活的厌倦和对自然风光的热爱之情。同时,诗人也通过自己的游历体验,对人生和历史进行了深刻的思考和感悟。
【注释】: 集耕烟阁:诗人自号“集耕烟阁”。集,聚集;耕,农耕;烟阁,指隐居之地。集耕烟阁即隐居之地。 纵清欢:纵情享乐。 人都不著冠:形容不戴帽子或不戴头饰。著,穿。 大巫诗胆壮:大巫是指古代的巫山神女,相传她能歌善舞,所以这里比喻诗人有非凡的诗才。 小阮酒肠宽:小阮,古琴曲名;酒肠宽,意谓豪放的酒量。 竹露千竿响:竹笋出土时发出的声响。 松风一树寒:松树枝叶茂密
烧灯时不要管夜有多黑,柏叶酒杯前吹笙打篪。 绕屋梅花催促腊月早早到来,深山中没有历尽世事不能等到春天到来。 文章随意说些酬答青眼的知已,姓氏空惭附庸那白眉才子。 想认识近来憔悴的心事处,是西堂梦醒之后懒于题诗。 注释: 1. 辛酉年除夕。 2. 柏叶樽前:指在柏木做的酒樽前。埙(xūn)与篪(chí):两种古代的乐器。 3. 梅:指早春之梅,象征春天的到来。 4. 无历:没有经历世事。 5.
这首诗是唐代诗人杜甫的《奉先刘少尹新屋》。这首诗是杜甫在安史之乱中被叛军俘虏后,由长安(今陕西西安)押送至凤翔节度使驻地时所作的。 下面是对这首诗逐句的释义和赏析: 第一句:“漫携孤剑入长安。” 译文:我随意携带着一把孤独的宝剑,进入了繁华的长安城。 注释:漫:随意、任意;携:携带;孤:单独;剑:兵器;长安:当时称京城为长安。 赏析:这句诗表达了诗人在被囚禁期间仍然怀揣希望进入繁华的长安
这首诗的作者是唐代诗人李嘉祐。以下是对这首诗的逐句释义: 访邹彦公茂才 —— 作者拜访了邹彦公(可能是一个人物,但具体身份不详),希望与这位文人交流。 小筑傍名泉 —— 作者在一个小筑旁边靠近名泉的地方。 春风试雨前 —— 春天的风和细雨刚刚来临。 开琴班草坐 —— 在琴声中,年轻的学子们坐着听琴。 把卷枕云眠 —— 放下书卷,躺在床上休息,仿佛云朵一样。 杖底三山兴 ——
这首诗的注释如下: 1. 邂逅仍佳节,携尊坐素秋。 - "邂逅":偶然遇到。 - "佳节":美好的节日。 - "携尊":拿着酒杯。 - "素秋":秋天。 2. 鸟投霜后树,人上雨中楼。 - "霜后":霜降之后。 - "鸟投":鸟儿落在。 - "雨中楼":雨中的楼台。 3. 胜气凭湖海,雄文望斗牛。 - "胜气":胜利的气息。 - "湖海":大海和湖泊。 - "雄文":雄伟的文章。 - "斗牛"
江干 两过横塘一夜凉,菰芦深处藕花香。持鳌且倒金樽月,莫问沧江是异乡。 译文: 我两次经过那横塘,在一夜之间感受到了凉爽。在荷花和芦苇深处,闻到了浓郁的藕香。手持大螯,倒置金杯,仰望着明亮的月亮。不要问我这是在异乡。 注释: 1. 江干:江边,通常指江水的末端或河岸。 2. 钓人:指钓鱼的渔民。 3. 柳陌:两边长满柳树的道路,常用来描绘江南水乡的美丽景色。 4. 菰(gu)芦
这首诗是明代文学家王慎中的作品。下面是对这首诗的逐句释义: 孤村薄暮色苍茫,独上篮舆入断冈。 这句诗描绘了一幅黄昏时分的乡村景象。孤村,意味着村庄的孤独和空旷,薄暮则表达了时间的临近和傍晚的到来。苍茫,形容景色的模糊不清和广阔无垠。独上篮舆,意味着作者独自乘坐着一辆篮舆(古代的一种交通工具)进入这个偏远的村庄。 列岫远供青玉案,回溪斜护白云乡。 这句诗进一步描绘了这个村庄的景象
注释:解组归来,我开始了远游。篷窗占据着五湖秋天的风光。太史留下的题词还没有完全消失,只有沙滩上的数点鸥鸟。 赏析:这首诗是诗人在离开官场后,开始了他的游历生活。诗中通过描写自己的游历经历,表达了他对于官场生活的厌倦和对自然风光的热爱之情。同时,诗人也通过自己的游历体验,对人生和历史进行了深刻的思考和感悟
【诗句释义】 阅历浮华七十春,未能谐俗只天真。 甑尘敢怨莱芜困,囊粟难支曼倩贫。 差幸诗书绵后起,却愁弓冶坠先人。 惊心老大肩难息,宗党周旋剩此身。 【译文】 我历经七十春秋的浮华生活,却不能随波逐流只是保持天真。 我惭愧地抱怨自己生活的艰难和困窘,难以支撑起自己的贫穷与贫困。 幸运的是我还能继续学习诗书,希望后人能够继承并发扬。 但我担心的是,我年岁已高,无法再为世人做出贡献了
这首诗是宋代文学家陆游的作品。下面是对这首诗的逐句解释: 岁在丙申虚度七十追思少壮犹不如人顾此龙钟讵堪惕励漫吟七律八章非敢用以征诗聊述鄙怀云尔 其二 豺獭犹知报本崇,腼然人面愧微躬。 试参宗祖栽培意,敢诩儿孙继述功。 逐日未妨为志士,移山一任笑愚公。 计倪原有谋生术,学步邯郸谢未工。 注释: - 岁在丙申:指诗人生于丙申年(1146年),丙申属猴。 - 虚度七十:虚度了七十年的时光。 -
【注释】 岁在丙申:岁在,年岁。丙申,天干地支纪年法中“丙”和“申”的合称,丙申即指丙辰年,也就是公元1076年。丙辰为龙年。七十追思少壮犹不如人顾此龙钟讵堪惕励漫吟七律八章非敢用以征诗聊述鄙怀云尔:追思,追忆过去的事。七十岁的人追忆年少时的事情,还是觉得自己赶不上别人。顾此龙钟,这里指自己年纪大了,身体衰老了。讵堪(jùkān)惕励,怎么担当得起警惕勉励。漫吟七律八章,闲适地写了八首七言律诗
江干 两过横塘一夜凉,菰芦深处藕花香。持鳌且倒金樽月,莫问沧江是异乡。 译文: 我两次经过那横塘,在一夜之间感受到了凉爽。在荷花和芦苇深处,闻到了浓郁的藕香。手持大螯,倒置金杯,仰望着明亮的月亮。不要问我这是在异乡。 注释: 1. 江干:江边,通常指江水的末端或河岸。 2. 钓人:指钓鱼的渔民。 3. 柳陌:两边长满柳树的道路,常用来描绘江南水乡的美丽景色。 4. 菰(gu)芦
这首诗是唐代诗人杜甫的《奉先刘少尹新屋》。这首诗是杜甫在安史之乱中被叛军俘虏后,由长安(今陕西西安)押送至凤翔节度使驻地时所作的。 下面是对这首诗逐句的释义和赏析: 第一句:“漫携孤剑入长安。” 译文:我随意携带着一把孤独的宝剑,进入了繁华的长安城。 注释:漫:随意、任意;携:携带;孤:单独;剑:兵器;长安:当时称京城为长安。 赏析:这句诗表达了诗人在被囚禁期间仍然怀揣希望进入繁华的长安
烧灯时不要管夜有多黑,柏叶酒杯前吹笙打篪。 绕屋梅花催促腊月早早到来,深山中没有历尽世事不能等到春天到来。 文章随意说些酬答青眼的知已,姓氏空惭附庸那白眉才子。 想认识近来憔悴的心事处,是西堂梦醒之后懒于题诗。 注释: 1. 辛酉年除夕。 2. 柏叶樽前:指在柏木做的酒樽前。埙(xūn)与篪(chí):两种古代的乐器。 3. 梅:指早春之梅,象征春天的到来。 4. 无历:没有经历世事。 5.