两过横塘一夜凉,菰芦深处藕花香。
持鳌且倒金樽月,莫问沧江是异乡。
江干
两过横塘一夜凉,菰芦深处藕花香。持鳌且倒金樽月,莫问沧江是异乡。
译文:
我两次经过那横塘,在一夜之间感受到了凉爽。在荷花和芦苇深处,闻到了浓郁的藕香。手持大螯,倒置金杯,仰望着明亮的月亮。不要问我这是在异乡。
注释:
- 江干:江边,通常指江水的末端或河岸。
- 钓人:指钓鱼的渔民。
- 柳陌:两边长满柳树的道路,常用来描绘江南水乡的美丽景色。
- 菰(gu)芦:这里指生长在水边的芦苇。
- 持鳌:持着大螯,比喻手中持有珍贵的物品。
- 倒金樽:将金杯倾斜,象征着饮酒畅快的情景。
- 沧江:指广阔的长江。
赏析:
此诗通过简洁而富有意象的语言表达了诗人对家乡的深情怀念。首句“两过横塘一夜凉”描绘了诗人多次经过同一个地方——横塘,感受夜晚的凉意。次句“菰芦深处藕花香”则展现了横塘周围自然环境的美丽,以及其中荷花和芦苇散发的香气。第三句“持鳌且倒金樽月”巧妙地运用了“持鳌”和“倒金樽”的典故,表达了诗人饮酒畅怀的场景,同时也反映了他对家乡的思念之情。尾句“莫问沧江是异乡”以反问的方式表达出诗人对于故乡的无限眷恋和对异乡生活的不舍。整首诗通过对自然景观和生活细节的细腻描绘,构建了一个宁静、和谐、怀旧的氛围,使人仿佛置身于江南水乡的美丽画卷之中,感受到诗人内心深处的情感波动。