忆当年负笈东游,劝立品,劝勤学,并戒交友树党援,如斯训诲谆谆,为后生指示迷津,曾日月几何,竟尔息肩归净土;
痛今夕骑箕西去,哀国家,哀人民,尤怜士林失表率,从此音容渺渺,问谁氏支持危局,念典型宛在,能无仰首叹苍天。

【注释】

①负笈(jié):背着书箱。

②劝立品:指劝人立志高远,品行端正。

③勤学:勤奋学习。

④戒交友树党援:告诫人们要慎重交友,不可为朋党所利用。

⑤谆谆:恳切、殷切的样子。

⑥后生:晚辈、年轻人。

⑦曾日月几何:不过,才过了多长的时间。

⑧息肩:停止,歇脚。

⑨净土:佛教语,即西方净土,指极乐世界。

⑩痛今夕骑箕西去:痛惜今夜骑箕星离去,指张之洞辞官归田。

⑪哀国家:哀叹国家的不幸。

⑫哀人民:哀叹人民的苦难。

⑬尤怜士林失表率:尤其痛心士大夫阶层失去了榜样。

⑭音容渺渺:声音和容貌都已消失。

⑮问谁氏支持危局:询问有谁能支撑危难的局面。

⑯仰首叹苍天:抬头看着苍天感叹。

【译文】
想起当年你背负书箱东游学时,就劝诫你要立定品格,勤奋学习,更要告诫你不要交结朋友,不要树党营私,这些训诲都是谆谆的教导。如今,日月匆匆,你已经回到净土了;
痛惜今晚你骑着箕宿星离开京都,哀叹国家的不幸,哀叹百姓的苦难,特别悲痛的是士林中丧失了榜样;从此,你的音容已经消逝,请问有谁还能支撑危难的局面,只能仰望苍天叹息。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。