西苑颇幽邃,崇台俯畿甸。
鲜云荫修廊,南薰披广殿。
水木既周遭,卉物亦葱茜。
岚光翠欲流,林晖清可荐。
于兹涤烦暑,敢曰恣游衍。
眺远畅阳和,居高协灵撰。
朝来览封事,洒洒意忘倦。
高阁昼漏移,彤墀集群彦。
靖共往汝谐,勤劬答予眷。
姑为池籞游,从容任所便。
投纶锦鬣飞,举手纤鳞见。
委蛇退食心,庶几娱式燕。
【注释】
1.夏日瀛台:指夏季皇帝在宫中的御花园里奏事。奏,进献。诸臣网(wǎng)鱼携归:各大臣带着网捕鱼回家。网,渔具。
2.西苑:指皇宫西面的皇家园林。幽邃:幽深深远。崇台:高大的楼台。
3.鲜云:浓密的乌云。荫修廊:遮蔽着长廊。南薰:温暖的阳光。披广殿:照耀着宽敞的殿堂。
4.水木:池水树木。周遭:围绕。卉物:花草树木。葱茜:茂盛而鲜明。
5.岚光:山岚之光。翠欲流:形容景色苍翠,美得让人心醉。林晖:林间的阳光。清可荐:清亮可爱。
6.于兹:于是。涤烦暑:消除炎热烦闷。恣游衍:尽情游乐。
7.眺远:遥望远方。阳和:春天的暖和气候。居高协灵撰:居身高处,与神灵相通。
8.朝来:早晨时。览封事:审阅封章奏事。洒洒意忘倦:意气风发,忘了疲倦。
9.高阁:高楼阁子,泛指宫殿。昼漏:白昼的漏壶计时器。彤墀(chí):红色台阶。
10.靖共:安闲自得的样子。往汝谐:前往汝州去游玩。汝州:今河南临汝县。
11.勤劬(qú):勤劳辛劳。答予眷:报答我的恩情。
12.姑为:姑且。池籞(líng léi)游:暂且在池边游玩。籞,同“棂”,竹制的栏杆。
13.委蛇:悠闲自在的样子。退食心:休息时的心情。式燕:宴饮。
【译文】
皇上在御花园奏事,众大臣带着网捕鱼回家。皇宫西面是幽深深远的皇家园林,高大的楼台俯视着京城大地。浓郁的云彩遮蔽了长廊,南方的阳光照耀着宽敞的殿堂。池水树木四周环绕,花草树木茂盛明亮。山岚中的光芒苍翠欲滴,林间阳光清亮可爱。于是消除了炎热烦闷,尽情地游乐。眺望远处,可以享受春日的温暖气候,身处高高的楼阁上,和神灵相通。早晨审阅封章奏事,心情愉快到忘记了疲倦。高楼上白昼的漏壶计时器移动了位置,红色的台阶上聚集了许多大臣。安闲自得,前去汝州去游玩。姑且在池边游玩,悠闲自在地任凭自己方便。投下鱼竿,锦色的鱼鳞飘飞,挥手之间,纤细的鱼影可见。悠然自得地退回饮食时的心情,或许能娱悦宾客们。