节变春方去,清和助麦秋。
蔚林乘早夏,茂草接新流。
柳絮堤边起,荷钱水上浮。
风光殊旧日,此意未曾休。
夏日郊行的诗
节变春方去,清和助麦秋。
蔚林乘早夏,茂草接新流。
柳絮堤边起,荷钱水上浮。
风光殊旧日,此意未曾休。
译文:
季节更替着春天的离去,清凉和煦的夏天到来。
在早夏的树林里乘凉,茂盛的草地一直延伸到新的水流。
堤岸旁柳树的细絮随风飘起,水上漂浮着荷叶的圆钱。
景色与往日相比更加美丽,这心情从未有过停歇。
注释:
- 节变春方去:季节更替,春天已经过去。
- 清和助麦秋:清爽和煦的天气帮助小麦成熟。
- 蔚林乘早夏:在早夏的树林里乘凉。
- 茂草接新流:茂盛的草地上流淌着新的水流。
- 柳絮堤边起:堤岸边柳树的细絮随风飘起。
- 荷钱水上浮:水上漂浮着荷叶上的圆钱(荷钱)。
- 风光殊旧日:景色与往日相比更加美丽。
- 此意未曾休:这心情从未有过停歇。