玉峰虽不高,特立自为顶。
是日秋风佳,趁爽跻层岭。
岭巅有疏轩,游目兴怀永。
南巡返跸来,七旬驹隙影。
愁中瞥眼过,晴定兹徼幸。
黍苗救半收,稻秀芃千顷。
嗟我上农夫,努力期实颖。
用兹稍自慰,希夷寥廓境。
舍利塔当庭,示我观平等。

注释:

  • 乘凉登玉泉山绝顶
  • 登:登上
  • 玉泉山:地名,位于今北京西郊的玉泉山
  • 绝顶:最高峰
  • 译文:在玉泉山的最高峰上乘凉
  • 玉峰虽不高,特立自为顶。
  • 玉峰:指山峰
  • 高:指高耸入云
  • 特立:独立不群
  • 自为顶:独自成为山顶
  • 译文:虽然玉泉山并不特别高大,但它却能独立成为山顶
  • 是日秋风佳,趁爽跻层岭。
  • 是日:当日
  • 秋风佳:秋天的风很好
  • 爽:清新
  • 跻:攀登
  • 层岭:层层叠叠的山峰
  • 译文:这天天气晴朗,我趁着好风去攀登那些层层叠叠的山峰
  • 岭巅有疏轩,游目兴怀永。
  • 岭巅:山顶
  • 疏轩:稀疏的门廊
  • 游目:环顾四周
  • 兴怀:激发情感
  • 译文:当我站在山顶,看到那稀疏的门廊时,我环顾四周,心情愉悦地思考问题
  • 南巡返跸来,七旬驹隙影。
  • 南巡:皇帝南巡
  • 返跸:返回京城
  • 七旬驹隙影:形容时间过得很快
  • 译文:皇帝南巡回来,时间就像骏马过隙一样快速流逝
  • 愁中瞥眼过,晴定兹徼幸。
  • 愁中:忧愁之中
  • 瞥眼过:一闪而过
  • 晴定:天气晴朗
  • 兹:这
  • 译文:在我忧愁的时候,突然发现天空晴朗了,这让我感到非常幸运
  • 黍苗救半收,稻秀芃千顷。
  • 黍苗:黍(一种谷物)的幼苗
  • 稻秀:稻谷成熟
  • 芃:茂盛
  • 译文:看到稻谷成熟,我的心情也变得非常愉快
  • 嗟我上农夫,努力期实颖。
  • 嗟我:感叹自己
  • 上农:农业工作者
  • 期:期望
  • 实颖:实际成果
  • 译文:作为农民,我深感责任重大,我期望自己的辛勤工作能带来实际的成果
  • 用兹稍自慰,希夷寥廓境。
  • 用兹:凭借此
  • 自慰:自我安慰
  • 斯:这里
  • 译文:通过这种辛苦的工作,我稍微感到满足和安慰,希望生活可以像这个辽阔的世界一样广阔而和平
  • 舍利塔当庭,示我观平等。
  • 舍利塔:佛塔
  • 当庭:正对着院子
  • 示我:给我启示
  • 观平等:看待事物公正无偏
  • 译文:当我正对着院子里的佛塔时,它给了我一种对世界公正无偏的启示
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。