静室三间对碧崚,花香鸟语处心徵。
雨旸时喜宜菜麦,笑我斯之静未能。
注释:静室三间,面对碧绿的山峦;花香鸟语之处,我的心情也随之愉悦。
雨旸时喜宜菜麦,笑我斯之静未能。
赏析:诗中描绘了一幅宁静而美好的画面,展现了诗人对自然美景的喜爱和向往。同时,也表达了诗人内心的平静与满足,以及对世俗纷扰的超脱和淡然。
静室三间对碧崚,花香鸟语处心徵。
雨旸时喜宜菜麦,笑我斯之静未能。
注释:静室三间,面对碧绿的山峦;花香鸟语之处,我的心情也随之愉悦。
雨旸时喜宜菜麦,笑我斯之静未能。
赏析:诗中描绘了一幅宁静而美好的画面,展现了诗人对自然美景的喜爱和向往。同时,也表达了诗人内心的平静与满足,以及对世俗纷扰的超脱和淡然。
【注释】 素节:指初七。新秋:指初秋。 看云成薄絮:薄絮指轻薄如絮的白云。薄絮,像絮一样轻盈的云朵。 临水有微波:微波即细小波纹,水面上出现的细微水纹。 岁月倏分半:岁月,年月;倏,迅速、突然;分半,一半。意思是说,转眼间,年华已过半。 光阴迅几多:光阴,时间;迅,迅速。意思是说,时光飞逝,转瞬即逝。 西山:指终南山。凝望处,即远望处。 桁列烟螺:桁列,排列整齐的样子;列,行列;烟螺
诗句解释与注释: 1. 兴州最古寺,每到礼应亲。 - [兴州最古寺]:兴州是一座历史悠久的城池,这里有着许多古老的寺庙。 - [每到礼应亲]:每当来到这里,我都会怀着敬意和亲近之情参与各种祭祀或活动。 2. 策马河桥度,垂鞭农务询。 - [策马河桥度]:骑马经过桥梁,意味着要通过这座桥继续前往目的地。 - [垂鞭农务询]:在田间劳作时停下来询问农民,了解他们的工作情况。 3. 即看优泽霈
【注】文征明的仿李成寒林轴,是一首题画诗。李成是北宋画家,擅长山水画,有“李成寒林图”传世。 诗句释义: - 山树不知名(山中的树木没有名字) - 山泉处处清(泉水清澈,处处可听) - 叶丹飘复止(树叶在风中摇曳,或红或绿) - 石白凸兼平(石头的颜色白而且形状凸出,平整如一) - 疏密擅风伯(树木和石头的分布疏密有致,仿佛风神主宰) - 骚人工寄兴(诗人借自然景色抒发情感) -
【注释】 碧云寺:在江西庐山,是唐代著名诗人白居易的别墅。 “隔岭别为区”,指寺庙与山峦相隔,自成一景;“精蓝静以俱”,指寺院建筑清雅、宁静。 “每参相与好”,意即每次来此参拜,都与僧人相处融洽。 “难论有和无”,意即谈论佛法的有无,似乎难以言说。 “法雨真优渥”,意为佛法如甘霖般深厚滋润。 “碧云任卷铺”,意即云雾缭绕,仿佛可以随意卷起。 “设云云那碧”,意即云朵飘散后,仍显碧绿。
【注释】 过:路过。青县:古县,今属河北。 枕:依傍、靠近。青青柳:柳树青青。 孳益庶:繁殖生息的人多。 总藉:总依靠。衣食:饮食衣服。 安能:怎么能够。粟帛:谷粟和丝帛,泛指财物。 瞻仰:仰望敬仰。 几里步随行:走几步路就跟着你(指跟随我)。 【赏析】 这首诗是作者路过青县时所作。前四句写景,后四句抒情。“过”字领起全篇,“怜他瞻仰切”一句是诗眼。 第一联“古县河干枕,青青柳向城”
题和阗玉镂东坡夜游图 不眠闲访友,月色正苍凉。 底用秉宵烛,耐堪步野塘。 承天寺将到,积水地何方。 设谓同心孰,依稀似姓张。 诗句解读与译文 1. 不眠闲访友,月色正苍凉。 - 解析:整首诗通过描绘诗人夜行的情境,表达出一种孤独而又寂寞的情感。 - 译文:我睡不着去拜访朋友,月光显得格外凄凉。 2. 底用秉宵烛,耐堪步野塘。 - 解析:这句表达了诗人在夜晚行走时的心境
谒孔林酹酒 一抔如五岳,永古此幽宫。 天朗林原气,川流洙泗风。 奠椒溯思处,瞻楷不言中。 万载读书者,水源木本同。 注释: 谒孔林:到孔子的墓地去祭拜。 酹酒:在祭品中洒酒以示祭奠。 “一抔”句:比喻孔子的坟墓像五岳一样高大雄伟。 “天朗”句:指孔子墓前树木茂密,空气清新。 洙、泗:指孔子的故乡山东曲阜附近的两条河流。 “奠椒”句:指在孔子墓前祭祀时洒酒祭奠椒柏。 “瞻楷”句
【注释】 梅雨:指春末夏初的连续阴雨天气。 林兰:泛指花卉。 素苞:白色的花朵或花瓣,这里特指梅花。 粉蕊:花心,即花蕊,用来形容梅花的颜色和质地。 映月姿逾澹:形容月亮下,梅花的形态愈发淡雅、清远。 临风香更赊(shē):形容梅花在微风中散发出更加持久、淡雅的香气。 多情怜野雀,栖托一枝斜:形容梅花虽美却孤独无依,被野雀所怜爱,只能寄生在枝条上,显得凄凉而又美丽。 【赏析】 这首诗是一首咏物诗
兴济坝 易闸兹为坝,议因辛卯行。 脊犹出水尺,涨乃泄川平。 北固晏津郡,东虞潦泺氓。 一兴利一弊,要度重和轻。 注释: 1. 易闸兹为坝:用闸门代替堤防来控制水流。 2. 议因辛卯行:讨论在辛卯年进行。 3. 脊犹出水尺:山脊上的水流像出水的尺子那样高。 4. 涨乃泄川平:水位上涨时,河水会泄去。 5. 北固晏津郡:北方的黄河渡口,晏水县。 6. 东虞潦泺氓:东边的湖泊和沼泽地。 7.
这首诗的翻译是: 模仿李迪的鸡雏图,我的心中充满了敬意。 如果歉岁降临,我们能救小民饥寒吗? 只有我深感恐惧,诸臣都希望共同思考。 子舆举稷语,应互相谨慎管理事务。 注释解释: 1. “待饲摹李画”:模仿李迪的鸡雏图。李迪,唐朝著名画家,他的画作以生动逼真著称,被誉为“神品”。这里用“摹”表示对李迪画作的模仿学习。 2. “吾心重念之”:我的心中充满敬意。这里的“之”指李迪的画作。 3.
一心念六字真言,衣钵何曾传子孙。 监院岁除依例换,莲池家法喜犹存。 注释:这首诗表达了作者对佛教的敬仰之情。诗中提到的“六字真言”是藏传佛教中的重要咒语,据说能带来心灵的净化和平静。诗人用这种特殊的修行方式来寄托他对生活的理解和期待,希望在新的一年里能够有所收获。 赏析:诗人通过对“六字真言”的引用,表达了他追求内心平静、远离世俗喧嚣的愿望。同时,他也展示了自己对佛教文化的尊重和理解
【注释】坐云栖寺静室复得四绝句:指诗人在白云深处的云栖寺幽静处所,又得到了四首诗。弆香光:收藏香光真迹。重题:重新题写诗句。索:索求,索取。更:更加,更甚。幻和常:虚幻和现实。 【赏析】这首绝句是王维晚年归隐之后的作品。诗人在幽静之处,面对佛家金刚真谛之印,不禁想起自己早年出家为僧、潜心佛学的经历,感慨良多。他以“弆香光”比喻自己的佛家修行,“索看重题逸兴偿”则说自己当年出家为僧
【注释】 瑞石:指名山,即江西庐山。“瑞”是吉祥的意思,“石”指庐山。迥出奇:形容其景色特别美丽。郡城:泛指官府所在地。枉驾:屈尊光临。瞻依:仰望依靠。七字:指《庐山谣》中的句子,此处指代诗人自己写的诗句。起予:使我受到启发。潇洒:洒脱自如。 【赏析】 此诗首句写瑞石山的秀丽景色,次句写作者游览了瑞石山,第三句写当地百姓仰慕瑞石山并希望与它相依为命,第四句写自己对瑞石山的热爱之情。全诗语言质朴
注释: 径入筼筜心洗尘,春山过雨霁光新。 浙中僧院斯为最,不事庄严事朴淳。 译文: 漫步进入云栖寺静室,又得到这四首绝句。 春天的山水经过雨水的洗涤,显得更加明亮。 浙中的僧侣寺院最为著名,他们不做华丽的装饰,却保持着朴素淳厚的风气
【注释】: 一径浓青入霄汉,万峰湿翠接溟蒙。——赵州从谂禅师曾说过:“一径浓青”,意思是说禅门之径是浓绿的,“万峰湿翠”则是指山峦叠嶂,郁郁葱葱。 赵州法语明重举,外空内空内外空。——赵州和尚说:“外空内空内外空”。 赏析: 《雨中至虎跑寺二首 其二》这首诗是唐代诗人白居易所作,全诗如下: 雨中至虎跑寺二首 其二 一径浓青入霄汉,万峰湿翠接溟蒙。 赵州法语明重举,外空内空内外空。 注释:
注释: 佳处由来戒恋留,偷闲聊复雨中游。 虎跑泉上虎跑寺,法喜烟容卒未收。 佳处:美好的地方。由来:自古以来。戒恋:警惕留恋。留:停留。偷闲:指没有正当理由找借口或利用空余时间做某事。聊复:姑且说一说罢了。雨中游:在雨中游玩。虎跑泉:杭州著名的景点之一,位于灵隐寺附近。虎跑寺:即灵隐寺,是佛教禅宗祖庭,位于浙江省杭州市西湖风景名胜区西北的飞来峰下。法喜:佛教用语,意为“欢喜”。烟容