为爱山房两度来,泉声竹色净无埃。
洗心亭上心先洗,那更消烦藉绿杯。
【赏析】
试泉悦性山房:这是一首题咏“试泉悦性”的诗。
为爱山房两度来:我两次来到这幽静的山林,一住就是两年。
泉声竹色净无埃:山泉的声音和竹子的颜色都显得十分清静,没有一点儿尘埃。
洗心亭上心先洗:我在洗心亭上洗了一次心,就觉得自己好像被洗涤过了一样。
那更消烦藉绿杯:哪还用得着用绿杯来浇灌我的烦躁呢!
【注】
试泉悦性:即试泉悦性寺,在今江西吉安市万安县西郊。
为爱:因喜爱。
山房:指寺院。
两度:两次。
埃:尘土、灰尘。
洗心亭:在试泉寺内,是寺中著名的景点之一。
藉(jiè)绿杯:以绿杯酒浇灌烦恼。籍,通假字,同“藉”,垫。
赏析:
这首诗是作者第二次到试泉寺时所作。试泉悦性寺,位于江西省吉安县境内的万安山上。据《万安县志》记载:“宋嘉定年间,有僧道澄建寺于寺后山之巅,名‘试泉’,又名‘悦性’。”可见此山寺历史悠久。作者第一次游历该山时,曾写有《游试泉》一诗;此次重游,故作新词。全诗从游山、览寺、品茗、洗心等几个方面来描写。前二句写游山。诗人对寺院的喜爱之情溢于言表。次句中的“为爱”二字,表明其对寺院钟情已久。三、四句写览寺。“洗心亭上”一句,将洗心亭与览寺联系起来,形象地表现了游览时的惬意心情。“心先洗”则写出了游人置身其间,如入仙境的感受。最后两句写品茗。“藉绿杯”一词,不仅点出品茶所用的器具,而且以“藉”、“藉绿酒浇烦闷”这一比喻手法,把品茶时的心境写得惟妙惟肖。