腊后春前交婀娜,玉英珊穗映玲珑。
女夷位置色香巧,每以不同示大同。
【注释】
腊:指农历十月。交:交缠,交织。婀娜:姿态优美。玉英:美玉,这里指梅花。珊穗:珊瑚般的花穗。玲珑:精巧美丽。女夷:神话中的女神名。色香巧:颜色鲜艳,香气芬芳。不同:不同的花卉。示大同:表现出相同的道理或特点。
【赏析】
《题邹一桂花卉》是清代诗人袁枚的一首诗。此诗以咏物为主,托物寄意,借咏梅写人,赞美了邹一桂的才华和为人。全诗语言清新,形象鲜明,意境开阔,寓意深远。
腊后春前交婀娜,玉英珊穗映玲珑。
女夷位置色香巧,每以不同示大同。
【注释】
腊:指农历十月。交:交缠,交织。婀娜:姿态优美。玉英:美玉,这里指梅花。珊穗:珊瑚般的花穗。玲珑:精巧美丽。女夷:神话中的女神名。色香巧:颜色鲜艳,香气芬芳。不同:不同的花卉。示大同:表现出相同的道理或特点。
【赏析】
《题邹一桂花卉》是清代诗人袁枚的一首诗。此诗以咏物为主,托物寄意,借咏梅写人,赞美了邹一桂的才华和为人。全诗语言清新,形象鲜明,意境开阔,寓意深远。
【注释】 素节:指初七。新秋:指初秋。 看云成薄絮:薄絮指轻薄如絮的白云。薄絮,像絮一样轻盈的云朵。 临水有微波:微波即细小波纹,水面上出现的细微水纹。 岁月倏分半:岁月,年月;倏,迅速、突然;分半,一半。意思是说,转眼间,年华已过半。 光阴迅几多:光阴,时间;迅,迅速。意思是说,时光飞逝,转瞬即逝。 西山:指终南山。凝望处,即远望处。 桁列烟螺:桁列,排列整齐的样子;列,行列;烟螺
诗句解释与注释: 1. 兴州最古寺,每到礼应亲。 - [兴州最古寺]:兴州是一座历史悠久的城池,这里有着许多古老的寺庙。 - [每到礼应亲]:每当来到这里,我都会怀着敬意和亲近之情参与各种祭祀或活动。 2. 策马河桥度,垂鞭农务询。 - [策马河桥度]:骑马经过桥梁,意味着要通过这座桥继续前往目的地。 - [垂鞭农务询]:在田间劳作时停下来询问农民,了解他们的工作情况。 3. 即看优泽霈
【注】文征明的仿李成寒林轴,是一首题画诗。李成是北宋画家,擅长山水画,有“李成寒林图”传世。 诗句释义: - 山树不知名(山中的树木没有名字) - 山泉处处清(泉水清澈,处处可听) - 叶丹飘复止(树叶在风中摇曳,或红或绿) - 石白凸兼平(石头的颜色白而且形状凸出,平整如一) - 疏密擅风伯(树木和石头的分布疏密有致,仿佛风神主宰) - 骚人工寄兴(诗人借自然景色抒发情感) -
【注释】 碧云寺:在江西庐山,是唐代著名诗人白居易的别墅。 “隔岭别为区”,指寺庙与山峦相隔,自成一景;“精蓝静以俱”,指寺院建筑清雅、宁静。 “每参相与好”,意即每次来此参拜,都与僧人相处融洽。 “难论有和无”,意即谈论佛法的有无,似乎难以言说。 “法雨真优渥”,意为佛法如甘霖般深厚滋润。 “碧云任卷铺”,意即云雾缭绕,仿佛可以随意卷起。 “设云云那碧”,意即云朵飘散后,仍显碧绿。
【注释】 过:路过。青县:古县,今属河北。 枕:依傍、靠近。青青柳:柳树青青。 孳益庶:繁殖生息的人多。 总藉:总依靠。衣食:饮食衣服。 安能:怎么能够。粟帛:谷粟和丝帛,泛指财物。 瞻仰:仰望敬仰。 几里步随行:走几步路就跟着你(指跟随我)。 【赏析】 这首诗是作者路过青县时所作。前四句写景,后四句抒情。“过”字领起全篇,“怜他瞻仰切”一句是诗眼。 第一联“古县河干枕,青青柳向城”
题和阗玉镂东坡夜游图 不眠闲访友,月色正苍凉。 底用秉宵烛,耐堪步野塘。 承天寺将到,积水地何方。 设谓同心孰,依稀似姓张。 诗句解读与译文 1. 不眠闲访友,月色正苍凉。 - 解析:整首诗通过描绘诗人夜行的情境,表达出一种孤独而又寂寞的情感。 - 译文:我睡不着去拜访朋友,月光显得格外凄凉。 2. 底用秉宵烛,耐堪步野塘。 - 解析:这句表达了诗人在夜晚行走时的心境
谒孔林酹酒 一抔如五岳,永古此幽宫。 天朗林原气,川流洙泗风。 奠椒溯思处,瞻楷不言中。 万载读书者,水源木本同。 注释: 谒孔林:到孔子的墓地去祭拜。 酹酒:在祭品中洒酒以示祭奠。 “一抔”句:比喻孔子的坟墓像五岳一样高大雄伟。 “天朗”句:指孔子墓前树木茂密,空气清新。 洙、泗:指孔子的故乡山东曲阜附近的两条河流。 “奠椒”句:指在孔子墓前祭祀时洒酒祭奠椒柏。 “瞻楷”句
【注释】 梅雨:指春末夏初的连续阴雨天气。 林兰:泛指花卉。 素苞:白色的花朵或花瓣,这里特指梅花。 粉蕊:花心,即花蕊,用来形容梅花的颜色和质地。 映月姿逾澹:形容月亮下,梅花的形态愈发淡雅、清远。 临风香更赊(shē):形容梅花在微风中散发出更加持久、淡雅的香气。 多情怜野雀,栖托一枝斜:形容梅花虽美却孤独无依,被野雀所怜爱,只能寄生在枝条上,显得凄凉而又美丽。 【赏析】 这首诗是一首咏物诗
兴济坝 易闸兹为坝,议因辛卯行。 脊犹出水尺,涨乃泄川平。 北固晏津郡,东虞潦泺氓。 一兴利一弊,要度重和轻。 注释: 1. 易闸兹为坝:用闸门代替堤防来控制水流。 2. 议因辛卯行:讨论在辛卯年进行。 3. 脊犹出水尺:山脊上的水流像出水的尺子那样高。 4. 涨乃泄川平:水位上涨时,河水会泄去。 5. 北固晏津郡:北方的黄河渡口,晏水县。 6. 东虞潦泺氓:东边的湖泊和沼泽地。 7.
这首诗的译文是: 李迪鸡雏待饲,两只小鸡就像仰望着天空。它们的母亲到哪里去了呢? 不知道如何带领它们觅食,谁又能怜悯它们饥饿的肚子呢? 打开地图一看,触目惊心!灾后的土地需要哺养,官员们要慎重啊! 赏析: 这是一首反映战争给人民带来的灾难和苦难的诗。诗人通过对鸡雏被遗弃在荒废土地上的景象,表达了对战争给百姓带来的灾难的深深忧虑。 首联写双雏如仰望,其母竟何之。意思是说
注释:这是一首赞美张宗苍画和张照书联的诗。 赏析:这首诗以赞美的形式,表达了对朋友深厚友谊的珍视。诗人通过赞美张宗苍的画和张照的书联,表达了他对朋友深深的友情和尊重。同时,诗人也通过对高山流水雅情亲、得天书与宗苍画等词语的运用,展现了他深厚的文化底蕴。整首诗语言简洁,意境深远,充满了浓厚的人文气息
上元灯词其一 从来灯与月为期,增色佳期雪独宜。 先节已看纷六出,上元正喜剪千枝。 注释与赏析 - 注释: 1. “从来”:自古以来。 2. “灯与月为期”:元宵节的灯光和月亮是相映成趣的。 3. “增色佳期雪”:为佳节增添光彩。 4. “先节”:节日之初。 5. “纷六出”:形容雪花纷纷扬扬。 6. “上元正喜”:在上元节时,人们非常高兴。 7. “剪千枝”:形容剪裁技艺高超
【注释】 龙角杓:即龙杓,古代一种饮酒器具。斡旋:转动。碧霄珠镜:即碧霄珠帘。指元宵节夜晚的彩灯,如天上繁星一般闪烁。畿南:指北宋京都汴京(今河南开封),在宋金战争时被金兵占领过,所以称为“畿南”。又作“燕南”,这里指北宋东京(今河南开封)。同乐民情在眼前:指百姓与皇帝一同欣赏花灯的喜悦心情。同乐:共同欢乐。眼前:眼下,目前。赏析:此诗描写了上元节灯火辉煌,京城内外一片喜庆景象
注释:三个和尚都能画,也能写诗,精妙地描绘了春晓时分的溪山。 如果知道万物本来无一物,那么淡墨和浓墨又有什么作用呢? 赏析:这是一首题画诗。诗的首句点出画中之景为“溪山春晓”,次句赞颂三位僧人不仅擅长绘画,而且擅长写诗。第三、第四句则以议论的方式指出,既然天地间本没有一样东西,那淡墨、浓墨又有何用呢?这首诗表达了诗人对禅宗顿悟思想的推崇,认为只有通过直观体验才能领悟到禅理的境界
注释:禅宗南北画还同,六度中禅属惠崇。 奇迹千秋贵得所,真诠拈出是思翁。 译文:禅宗南北的画作都相同,六度的修行归于惠崇。 奇迹千年珍贵在于找到归宿,真正的解释来自思翁。 赏析:这首诗是诗人对《题惠崇溪山春晓图》的第二首诗。诗人通过对画作的描述,表达了他对禅宗和修行的理解。他认为禅宗南北的画作都相同,都是表现了禅宗的思想。而六度的修行归于惠崇,说明他对于修行有着深刻的理解。最后
这首诗的译文是:馥郁的兰香飘散在地面上,溪山动植共同迎接春天的到来。抚摸了七百多年的物品,湿润的手指尖上沾着带露的桃花。 注释解释如下: 馥馥:形容香气浓烈。 纑地陈:地上铺满了香料。 溪山动植共熙春:溪山草木都迎来了春天的气息。 摩挲:抚摸。 润手桃花带露新:手上沾着桃花的露水,显得清新而湿润