三间精舍白云隈,今岁居然初到来。
不是山灵具神解,争教秋蕊一时开。
注释:
静益书屋:位于杭州西湖边的一处古建筑。
三间精舍白云隈:三间精致的书房藏在白云之中。
今岁居然初到来:今年终于迎来了这个时刻。
不是山灵具神解:如果不是山神具有神奇力量,怎么能让秋天的花儿同时绽放。
争教秋蕊一时开:难道山神真的会施魔法?
三间精舍白云隈,今岁居然初到来。
不是山灵具神解,争教秋蕊一时开。
注释:
静益书屋:位于杭州西湖边的一处古建筑。
三间精舍白云隈:三间精致的书房藏在白云之中。
今岁居然初到来:今年终于迎来了这个时刻。
不是山灵具神解:如果不是山神具有神奇力量,怎么能让秋天的花儿同时绽放。
争教秋蕊一时开:难道山神真的会施魔法?
【注释】 素节:指初七。新秋:指初秋。 看云成薄絮:薄絮指轻薄如絮的白云。薄絮,像絮一样轻盈的云朵。 临水有微波:微波即细小波纹,水面上出现的细微水纹。 岁月倏分半:岁月,年月;倏,迅速、突然;分半,一半。意思是说,转眼间,年华已过半。 光阴迅几多:光阴,时间;迅,迅速。意思是说,时光飞逝,转瞬即逝。 西山:指终南山。凝望处,即远望处。 桁列烟螺:桁列,排列整齐的样子;列,行列;烟螺
诗句解释与注释: 1. 兴州最古寺,每到礼应亲。 - [兴州最古寺]:兴州是一座历史悠久的城池,这里有着许多古老的寺庙。 - [每到礼应亲]:每当来到这里,我都会怀着敬意和亲近之情参与各种祭祀或活动。 2. 策马河桥度,垂鞭农务询。 - [策马河桥度]:骑马经过桥梁,意味着要通过这座桥继续前往目的地。 - [垂鞭农务询]:在田间劳作时停下来询问农民,了解他们的工作情况。 3. 即看优泽霈
【注】文征明的仿李成寒林轴,是一首题画诗。李成是北宋画家,擅长山水画,有“李成寒林图”传世。 诗句释义: - 山树不知名(山中的树木没有名字) - 山泉处处清(泉水清澈,处处可听) - 叶丹飘复止(树叶在风中摇曳,或红或绿) - 石白凸兼平(石头的颜色白而且形状凸出,平整如一) - 疏密擅风伯(树木和石头的分布疏密有致,仿佛风神主宰) - 骚人工寄兴(诗人借自然景色抒发情感) -
【注释】 碧云寺:在江西庐山,是唐代著名诗人白居易的别墅。 “隔岭别为区”,指寺庙与山峦相隔,自成一景;“精蓝静以俱”,指寺院建筑清雅、宁静。 “每参相与好”,意即每次来此参拜,都与僧人相处融洽。 “难论有和无”,意即谈论佛法的有无,似乎难以言说。 “法雨真优渥”,意为佛法如甘霖般深厚滋润。 “碧云任卷铺”,意即云雾缭绕,仿佛可以随意卷起。 “设云云那碧”,意即云朵飘散后,仍显碧绿。
【注释】 过:路过。青县:古县,今属河北。 枕:依傍、靠近。青青柳:柳树青青。 孳益庶:繁殖生息的人多。 总藉:总依靠。衣食:饮食衣服。 安能:怎么能够。粟帛:谷粟和丝帛,泛指财物。 瞻仰:仰望敬仰。 几里步随行:走几步路就跟着你(指跟随我)。 【赏析】 这首诗是作者路过青县时所作。前四句写景,后四句抒情。“过”字领起全篇,“怜他瞻仰切”一句是诗眼。 第一联“古县河干枕,青青柳向城”
题和阗玉镂东坡夜游图 不眠闲访友,月色正苍凉。 底用秉宵烛,耐堪步野塘。 承天寺将到,积水地何方。 设谓同心孰,依稀似姓张。 诗句解读与译文 1. 不眠闲访友,月色正苍凉。 - 解析:整首诗通过描绘诗人夜行的情境,表达出一种孤独而又寂寞的情感。 - 译文:我睡不着去拜访朋友,月光显得格外凄凉。 2. 底用秉宵烛,耐堪步野塘。 - 解析:这句表达了诗人在夜晚行走时的心境
谒孔林酹酒 一抔如五岳,永古此幽宫。 天朗林原气,川流洙泗风。 奠椒溯思处,瞻楷不言中。 万载读书者,水源木本同。 注释: 谒孔林:到孔子的墓地去祭拜。 酹酒:在祭品中洒酒以示祭奠。 “一抔”句:比喻孔子的坟墓像五岳一样高大雄伟。 “天朗”句:指孔子墓前树木茂密,空气清新。 洙、泗:指孔子的故乡山东曲阜附近的两条河流。 “奠椒”句:指在孔子墓前祭祀时洒酒祭奠椒柏。 “瞻楷”句
【注释】 梅雨:指春末夏初的连续阴雨天气。 林兰:泛指花卉。 素苞:白色的花朵或花瓣,这里特指梅花。 粉蕊:花心,即花蕊,用来形容梅花的颜色和质地。 映月姿逾澹:形容月亮下,梅花的形态愈发淡雅、清远。 临风香更赊(shē):形容梅花在微风中散发出更加持久、淡雅的香气。 多情怜野雀,栖托一枝斜:形容梅花虽美却孤独无依,被野雀所怜爱,只能寄生在枝条上,显得凄凉而又美丽。 【赏析】 这首诗是一首咏物诗
这首诗的翻译是: 模仿李迪的鸡雏图,我的心中充满了敬意。 如果歉岁降临,我们能救小民饥寒吗? 只有我深感恐惧,诸臣都希望共同思考。 子舆举稷语,应互相谨慎管理事务。 注释解释: 1. “待饲摹李画”:模仿李迪的鸡雏图。李迪,唐朝著名画家,他的画作以生动逼真著称,被誉为“神品”。这里用“摹”表示对李迪画作的模仿学习。 2. “吾心重念之”:我的心中充满敬意。这里的“之”指李迪的画作。 3.
这首诗的译文是: 李迪鸡雏待饲,两只小鸡就像仰望着天空。它们的母亲到哪里去了呢? 不知道如何带领它们觅食,谁又能怜悯它们饥饿的肚子呢? 打开地图一看,触目惊心!灾后的土地需要哺养,官员们要慎重啊! 赏析: 这是一首反映战争给人民带来的灾难和苦难的诗。诗人通过对鸡雏被遗弃在荒废土地上的景象,表达了对战争给百姓带来的灾难的深深忧虑。 首联写双雏如仰望,其母竟何之。意思是说
犁云亭 阅耕亭子青云表,锄雨犁烟悯最勤。 每值秋来方稍慰,绿云即渐作黄云。 注释: 犁云亭:指的是一个在山巅之上的观景亭,可以俯瞰整个山谷的美景。 阅耕亭子青云表:意思是说这个亭子就像在青云中一样,非常壮观。 锄雨犁烟悯最勤:意思是说这个亭子的管理者非常勤劳,他们每天都要冒着风雨去耕作。 每值秋来方稍慰:意思是说每当秋天来临的时候,他们的心情才会稍微放松一些。 绿云即渐作黄云
【注释】 近青阁:靠近青绿的楼阁。 碧岑:指高耸入云的青山。 骋目一登临:放眼眺望,登临高处。 近朱者赤近墨黑:比喻人容易染上和接近的人同样的色彩。 空翠心:指空灵、清静的心境。 【赏析】 此诗为作者游历名山胜地后作。前两句写登上高台远眺的所见所感;后两句是说,因为自己与周围环境有某种相似或联系,所以能产生出一种空灵超脱的心境。 首句“阁号近青栖碧岑”,写的是诗人登上高楼,俯瞰四周景色
【注释】秋日奉皇太后幸口外行围:秋天时,侍奉皇太后到口外狩猎。 启跸(bì):皇帝出行时所驾的车辆。启,指开始;跸,古代帝王出行时所止宿的车驾处,此处指车驾。 膝下:这里代指皇帝。 承爱日欢:承,承受;爱日,喻指太阳,因为太阳总是从东方升起,故称。欢,快乐。 不暄(xuān)节复不严寒:不热也不失温和,即不暑不寒。暄和,暖和。 山山海海增遐算:山山、海海,泛指南方。遐,远。算,通“算”,指寿命。
【注释】 绮望轩:即“绮望亭”,位于浙江杭州,是观赏西湖十景之一。黄云一色同:形容天空中云雾缭绕,颜色相同,犹如一幅黄色的画卷。西成今岁幸绥丰:指今年的秋天丰收,希望年年都有丰收。秋郊端胜春郊望:在秋天的郊野上远眺,比春天更令人心旷神怡。惟是闲花紫间红:只有那些闲散的花,紫色和红色相间。 【赏析】 此诗首联写诗人在绮望轩眺望远处景色,只见一片黄云笼罩着大地,天与地浑然一体。尾联则由近及远
【注释】 莹心堂:作者自号,以清心寡欲的“莹”字为名。秋堂峡:指三峡之一——瞿塘峡。 泠(líng)泠:琴声清越而悠扬。 境为心莹:环境与心境相融,如水晶般晶莹剔透。 主宾:主人与客人,这里指诗人和他所欣赏的对象。 妙趣:美妙、趣味无穷。 研寻:研究、探索。 赏析: 这首诗是一首咏物诗,诗人通过对景物的描写表达了自己对自然美景的热爱以及对人生哲理的认识。 首句“秋堂峡上号莹心”
注释: 望蟾阁:即望蟾亭,位于今云南昆明。岧峣(yao qiáo):高峻的样子。杰构:杰出的建筑。昆明:昆明湖的别称,是昆明城的屏障,又称金方盛地、碧鸡关。金粟:指月牙。银漪:指月光映照在水面上形成银色波纹。映座清:映照在亭子周围。不负佳名是今度:意想不到今天又看到这个美丽的景色。尚看晓魄挂西楹:仍然看到清晨月亮挂在西面的屋檐上。 赏析: 这首诗描写了昆明湖边一个亭子的夜景