朴斲闲斋预宿便,别来永慕忽经年。
无眠此夜难为梦,有梦仍飞隔岭烟。
永慕斋
朴斲闲斋预宿便,别来永慕忽经年。
无眠此夜难为梦,有梦仍飞隔岭烟。
注释:
- 朴斲:朴实的雕刻
- 斋:书房
- 预宿便:预先住宿
- 别来永慕:自从分开以后就再也没有见面了
- 经年:经过一年多的时间
- 无眠:睡不着
- 此夜:这个夜晚
- 难为梦:难以做成梦
- 有梦:有梦想
- 仍:还
- 飞隔岭烟:像飞过山间的云雾一样
朴斲闲斋预宿便,别来永慕忽经年。
无眠此夜难为梦,有梦仍飞隔岭烟。
永慕斋
朴斲闲斋预宿便,别来永慕忽经年。
无眠此夜难为梦,有梦仍飞隔岭烟。
注释:
【注释】 素节:指初七。新秋:指初秋。 看云成薄絮:薄絮指轻薄如絮的白云。薄絮,像絮一样轻盈的云朵。 临水有微波:微波即细小波纹,水面上出现的细微水纹。 岁月倏分半:岁月,年月;倏,迅速、突然;分半,一半。意思是说,转眼间,年华已过半。 光阴迅几多:光阴,时间;迅,迅速。意思是说,时光飞逝,转瞬即逝。 西山:指终南山。凝望处,即远望处。 桁列烟螺:桁列,排列整齐的样子;列,行列;烟螺
诗句解释与注释: 1. 兴州最古寺,每到礼应亲。 - [兴州最古寺]:兴州是一座历史悠久的城池,这里有着许多古老的寺庙。 - [每到礼应亲]:每当来到这里,我都会怀着敬意和亲近之情参与各种祭祀或活动。 2. 策马河桥度,垂鞭农务询。 - [策马河桥度]:骑马经过桥梁,意味着要通过这座桥继续前往目的地。 - [垂鞭农务询]:在田间劳作时停下来询问农民,了解他们的工作情况。 3. 即看优泽霈
【注】文征明的仿李成寒林轴,是一首题画诗。李成是北宋画家,擅长山水画,有“李成寒林图”传世。 诗句释义: - 山树不知名(山中的树木没有名字) - 山泉处处清(泉水清澈,处处可听) - 叶丹飘复止(树叶在风中摇曳,或红或绿) - 石白凸兼平(石头的颜色白而且形状凸出,平整如一) - 疏密擅风伯(树木和石头的分布疏密有致,仿佛风神主宰) - 骚人工寄兴(诗人借自然景色抒发情感) -
【注释】 碧云寺:在江西庐山,是唐代著名诗人白居易的别墅。 “隔岭别为区”,指寺庙与山峦相隔,自成一景;“精蓝静以俱”,指寺院建筑清雅、宁静。 “每参相与好”,意即每次来此参拜,都与僧人相处融洽。 “难论有和无”,意即谈论佛法的有无,似乎难以言说。 “法雨真优渥”,意为佛法如甘霖般深厚滋润。 “碧云任卷铺”,意即云雾缭绕,仿佛可以随意卷起。 “设云云那碧”,意即云朵飘散后,仍显碧绿。
【注释】 过:路过。青县:古县,今属河北。 枕:依傍、靠近。青青柳:柳树青青。 孳益庶:繁殖生息的人多。 总藉:总依靠。衣食:饮食衣服。 安能:怎么能够。粟帛:谷粟和丝帛,泛指财物。 瞻仰:仰望敬仰。 几里步随行:走几步路就跟着你(指跟随我)。 【赏析】 这首诗是作者路过青县时所作。前四句写景,后四句抒情。“过”字领起全篇,“怜他瞻仰切”一句是诗眼。 第一联“古县河干枕,青青柳向城”
题和阗玉镂东坡夜游图 不眠闲访友,月色正苍凉。 底用秉宵烛,耐堪步野塘。 承天寺将到,积水地何方。 设谓同心孰,依稀似姓张。 诗句解读与译文 1. 不眠闲访友,月色正苍凉。 - 解析:整首诗通过描绘诗人夜行的情境,表达出一种孤独而又寂寞的情感。 - 译文:我睡不着去拜访朋友,月光显得格外凄凉。 2. 底用秉宵烛,耐堪步野塘。 - 解析:这句表达了诗人在夜晚行走时的心境
谒孔林酹酒 一抔如五岳,永古此幽宫。 天朗林原气,川流洙泗风。 奠椒溯思处,瞻楷不言中。 万载读书者,水源木本同。 注释: 谒孔林:到孔子的墓地去祭拜。 酹酒:在祭品中洒酒以示祭奠。 “一抔”句:比喻孔子的坟墓像五岳一样高大雄伟。 “天朗”句:指孔子墓前树木茂密,空气清新。 洙、泗:指孔子的故乡山东曲阜附近的两条河流。 “奠椒”句:指在孔子墓前祭祀时洒酒祭奠椒柏。 “瞻楷”句
【注释】 梅雨:指春末夏初的连续阴雨天气。 林兰:泛指花卉。 素苞:白色的花朵或花瓣,这里特指梅花。 粉蕊:花心,即花蕊,用来形容梅花的颜色和质地。 映月姿逾澹:形容月亮下,梅花的形态愈发淡雅、清远。 临风香更赊(shē):形容梅花在微风中散发出更加持久、淡雅的香气。 多情怜野雀,栖托一枝斜:形容梅花虽美却孤独无依,被野雀所怜爱,只能寄生在枝条上,显得凄凉而又美丽。 【赏析】 这首诗是一首咏物诗
兴济坝 易闸兹为坝,议因辛卯行。 脊犹出水尺,涨乃泄川平。 北固晏津郡,东虞潦泺氓。 一兴利一弊,要度重和轻。 注释: 1. 易闸兹为坝:用闸门代替堤防来控制水流。 2. 议因辛卯行:讨论在辛卯年进行。 3. 脊犹出水尺:山脊上的水流像出水的尺子那样高。 4. 涨乃泄川平:水位上涨时,河水会泄去。 5. 北固晏津郡:北方的黄河渡口,晏水县。 6. 东虞潦泺氓:东边的湖泊和沼泽地。 7.
这首诗的译文是: 李迪鸡雏待饲,两只小鸡就像仰望着天空。它们的母亲到哪里去了呢? 不知道如何带领它们觅食,谁又能怜悯它们饥饿的肚子呢? 打开地图一看,触目惊心!灾后的土地需要哺养,官员们要慎重啊! 赏析: 这是一首反映战争给人民带来的灾难和苦难的诗。诗人通过对鸡雏被遗弃在荒废土地上的景象,表达了对战争给百姓带来的灾难的深深忧虑。 首联写双雏如仰望,其母竟何之。意思是说
【注释】 晓行:清晨出行。即事:即目所见之事。 冱寒:严冬未尽,天气寒冷。 芜长亭皋露气濡:野草生长的亭皋上,早晨的露水沾湿了草地。 土香:指泥土的气息。迎目润:迎面扑来,眼睛湿润。 年来春景得曾无:这两句意思是说,多年来春天的景象从未有过。 【赏析】 这首诗是写春天的景色。首句写天气,东风、晓日、寒冬已过;次句写景物,长满杂草的亭皋上的露水还挂着晶莹的珠子。第三句写人的感受,马踏在湿润的泥土上
这首诗的翻译是:“在屋檐下,有一只翠绿丝带缠绕着的牂(zānɡ)杨树,鞭子停下了,主人想让它晚些飞走。过路的人一看到成排茂盛的树,都会记起它刚刚被移植过来时的样子。” 这首诗描绘了作者在一个清晨行走在乡间的小路上,看见一棵生长得十分茂盛的牂(zhānɡ)杨树。牂杨是一种高大的树木,其叶子细长而下垂,形状像古代的帘子,因此得名“牂杨”。这种树在春天的时候会开出白色的花朵,非常漂亮。 这首诗中
晓行即事其三 垄首红英护荜门,江南仿佛杏花村。 今春野田偏宜看,处处耕犁湿土翻。 注释:垄首:田间的尽头。红英:指红色的花朵。筚门:柴草编的门。江南:这里指长江以南地区。仿佛:好像。杏花村:用“杏花村”形容江南一带春天景色美好的地方。偏宜:特别适宜。耕犁:耕地用的犁头。湿土:被犁头翻动过的泥土
这首诗的原文如下: 文徵明飞瀑松声即用其韵 岩间松韵答泉声,策杖高人与目成。 记得寒山千尺雪,无端一中画中情。 译文: 在岩石间的松声回荡着泉水的声音,策杖的高人和眼睛相遇成功了。 记得寒山山上有几千尺的雪花,无缘无故地画出了画中的情感。 注释: 1. 文徵明:明朝著名书画家、诗人。 2. 飞瀑:指瀑布。 3. 岩间:岩石之间。 4. 松韵:指松树的声音。 5. 策杖:拿着手杖。 6. 高人
这是一首咏物言志诗,以瀛台即景为题,通过描绘瀛台中的景物来表达诗人的思想情感。以下是对这首诗逐句的释义: - 第一句:“堂俯漪澜翰墨清”。这句的意思是,堂屋(瀛台)俯瞰着水中波澜,使得书房里的笔墨都变得清新。这里的“漪澜”指的是水面上的波纹,而“翰墨清”则是形容书房内的笔墨都显得清晰、纯净。这一句描绘了瀛台的宁静与雅致,以及书房内的文人气息。 - 第二句:“熙春风物总怡情”。这句的意思是