下河闻逊七年灾,南望中心少慰哉。
既慰翻因生怵惕,得毋讳饰自兹开。
命策楞和刘统勋详细勘查了下河发生的水灾,并据实上报。与乾隆七年的水灾相比,这次灾情较轻,朝廷用此稍慰臣民之心。然而,既然已经得到些许宽慰,为何还要忧虑?难道是隐瞒灾害以欺骗自己吗?
译文:
听闻下河水灾于七年发生,我内心感到一些安慰。
但这种安慰让我反而心生忧虑,是不是因为之前对灾难有所隐瞒,现在才不得不坦白?
注释:
命策楞刘统勋详勘下河灾恤事据奏较乾隆七年水灾为轻既用稍慰
命:命令
策楞:人名,可能是乾隆帝时期的一位将领
刘统勋:人名,可能是乾隆帝时期的另一位大臣
详勘:详细调查
下河:地名,位于今河北省境内,因河流流经而得名
恤事:处理事务,此处指对受灾情况进行调查
据奏:据实上奏
较:比、对照
乾隆七年:乾隆六年(1741年)至乾隆七年(1742年),这期间发生了大地震。
水灾:特指地震造成的洪水灾害
为轻:比较轻微
既用:使用
稍慰:略微的慰藉既慰翻因生怵惕,得毋讳饰自兹开
既慰:已经得到些许安慰
怵惕:恐惧、担忧
得毋:莫非、难道
讳饰:隐瞒、掩饰
自兹:从这个方面
开:开启、开始
赏析:
这首诗反映了乾隆皇帝在得知下河地区水灾情况后,尽管得到了部分缓解和安抚,但内心仍然充满了担忧和不安。他担心的是之前的灾难被掩盖起来,现在才不得不面对和承认。诗中表达了对灾难的关切,以及对过去可能隐瞒真相的反思和质疑。这种情感的表达方式既有对现实的关注,也有对历史事件的回顾和审视,体现了诗人深沉的情感和对社会的关注。同时,这首诗也展现了诗人的责任感和担当意识,他愿意为人民的福祉而努力,即使面对困难和挑战也毫不退缩。