半睡窗前夜雨稠,微凉枕上飒如秋。
芭蕉也觉添清响,迩日森森绿玉抽。
【注释】
芭蕉:一种常绿乔木。清响:指雨点打芭蕉的声音。迩日:近日。森森:茂密的样子。抽:抽出,长出。
【赏析】
此诗是写夜雨的静寂。首句点明时间、地点和天气,第二句写听雨时的感觉,第三句写芭蕉也听到了雨水的敲打声。全诗语言简练,意境幽美。
半睡窗前夜雨稠,微凉枕上飒如秋。
芭蕉也觉添清响,迩日森森绿玉抽。
【注释】
芭蕉:一种常绿乔木。清响:指雨点打芭蕉的声音。迩日:近日。森森:茂密的样子。抽:抽出,长出。
【赏析】
此诗是写夜雨的静寂。首句点明时间、地点和天气,第二句写听雨时的感觉,第三句写芭蕉也听到了雨水的敲打声。全诗语言简练,意境幽美。
【注释】 素节:指初七。新秋:指初秋。 看云成薄絮:薄絮指轻薄如絮的白云。薄絮,像絮一样轻盈的云朵。 临水有微波:微波即细小波纹,水面上出现的细微水纹。 岁月倏分半:岁月,年月;倏,迅速、突然;分半,一半。意思是说,转眼间,年华已过半。 光阴迅几多:光阴,时间;迅,迅速。意思是说,时光飞逝,转瞬即逝。 西山:指终南山。凝望处,即远望处。 桁列烟螺:桁列,排列整齐的样子;列,行列;烟螺
诗句解释与注释: 1. 兴州最古寺,每到礼应亲。 - [兴州最古寺]:兴州是一座历史悠久的城池,这里有着许多古老的寺庙。 - [每到礼应亲]:每当来到这里,我都会怀着敬意和亲近之情参与各种祭祀或活动。 2. 策马河桥度,垂鞭农务询。 - [策马河桥度]:骑马经过桥梁,意味着要通过这座桥继续前往目的地。 - [垂鞭农务询]:在田间劳作时停下来询问农民,了解他们的工作情况。 3. 即看优泽霈
【注】文征明的仿李成寒林轴,是一首题画诗。李成是北宋画家,擅长山水画,有“李成寒林图”传世。 诗句释义: - 山树不知名(山中的树木没有名字) - 山泉处处清(泉水清澈,处处可听) - 叶丹飘复止(树叶在风中摇曳,或红或绿) - 石白凸兼平(石头的颜色白而且形状凸出,平整如一) - 疏密擅风伯(树木和石头的分布疏密有致,仿佛风神主宰) - 骚人工寄兴(诗人借自然景色抒发情感) -
【注释】 碧云寺:在江西庐山,是唐代著名诗人白居易的别墅。 “隔岭别为区”,指寺庙与山峦相隔,自成一景;“精蓝静以俱”,指寺院建筑清雅、宁静。 “每参相与好”,意即每次来此参拜,都与僧人相处融洽。 “难论有和无”,意即谈论佛法的有无,似乎难以言说。 “法雨真优渥”,意为佛法如甘霖般深厚滋润。 “碧云任卷铺”,意即云雾缭绕,仿佛可以随意卷起。 “设云云那碧”,意即云朵飘散后,仍显碧绿。
【注释】 过:路过。青县:古县,今属河北。 枕:依傍、靠近。青青柳:柳树青青。 孳益庶:繁殖生息的人多。 总藉:总依靠。衣食:饮食衣服。 安能:怎么能够。粟帛:谷粟和丝帛,泛指财物。 瞻仰:仰望敬仰。 几里步随行:走几步路就跟着你(指跟随我)。 【赏析】 这首诗是作者路过青县时所作。前四句写景,后四句抒情。“过”字领起全篇,“怜他瞻仰切”一句是诗眼。 第一联“古县河干枕,青青柳向城”
题和阗玉镂东坡夜游图 不眠闲访友,月色正苍凉。 底用秉宵烛,耐堪步野塘。 承天寺将到,积水地何方。 设谓同心孰,依稀似姓张。 诗句解读与译文 1. 不眠闲访友,月色正苍凉。 - 解析:整首诗通过描绘诗人夜行的情境,表达出一种孤独而又寂寞的情感。 - 译文:我睡不着去拜访朋友,月光显得格外凄凉。 2. 底用秉宵烛,耐堪步野塘。 - 解析:这句表达了诗人在夜晚行走时的心境
谒孔林酹酒 一抔如五岳,永古此幽宫。 天朗林原气,川流洙泗风。 奠椒溯思处,瞻楷不言中。 万载读书者,水源木本同。 注释: 谒孔林:到孔子的墓地去祭拜。 酹酒:在祭品中洒酒以示祭奠。 “一抔”句:比喻孔子的坟墓像五岳一样高大雄伟。 “天朗”句:指孔子墓前树木茂密,空气清新。 洙、泗:指孔子的故乡山东曲阜附近的两条河流。 “奠椒”句:指在孔子墓前祭祀时洒酒祭奠椒柏。 “瞻楷”句
【注释】 梅雨:指春末夏初的连续阴雨天气。 林兰:泛指花卉。 素苞:白色的花朵或花瓣,这里特指梅花。 粉蕊:花心,即花蕊,用来形容梅花的颜色和质地。 映月姿逾澹:形容月亮下,梅花的形态愈发淡雅、清远。 临风香更赊(shē):形容梅花在微风中散发出更加持久、淡雅的香气。 多情怜野雀,栖托一枝斜:形容梅花虽美却孤独无依,被野雀所怜爱,只能寄生在枝条上,显得凄凉而又美丽。 【赏析】 这首诗是一首咏物诗
兴济坝 易闸兹为坝,议因辛卯行。 脊犹出水尺,涨乃泄川平。 北固晏津郡,东虞潦泺氓。 一兴利一弊,要度重和轻。 注释: 1. 易闸兹为坝:用闸门代替堤防来控制水流。 2. 议因辛卯行:讨论在辛卯年进行。 3. 脊犹出水尺:山脊上的水流像出水的尺子那样高。 4. 涨乃泄川平:水位上涨时,河水会泄去。 5. 北固晏津郡:北方的黄河渡口,晏水县。 6. 东虞潦泺氓:东边的湖泊和沼泽地。 7.
这首诗的译文是: 李迪鸡雏待饲,两只小鸡就像仰望着天空。它们的母亲到哪里去了呢? 不知道如何带领它们觅食,谁又能怜悯它们饥饿的肚子呢? 打开地图一看,触目惊心!灾后的土地需要哺养,官员们要慎重啊! 赏析: 这是一首反映战争给人民带来的灾难和苦难的诗。诗人通过对鸡雏被遗弃在荒废土地上的景象,表达了对战争给百姓带来的灾难的深深忧虑。 首联写双雏如仰望,其母竟何之。意思是说
注释:雨点敲打着窗户的声音,打湿了台阶上的绿苔。这清凉的雨水,正是炎热的六月天所期待的。 译文:雨水滴落的声音,落在屋檐上,溅起的水珠打在砖墙上,湿润了苔藓。这种清凉的雨水,正是炎热的六月天所期待的。我早早地就放下了忧虑,清清爽爽地睡了一个好觉。 赏析:诗人以细腻的笔触描述了夜晚的雨声和自己的心境,表达了对生活的热爱和对自然的敬畏。整首诗语言简洁明了,情感真挚深沉,给人以美的享受和心灵的洗涤
注释: 晏坐:闲散无事时坐着。 处士小年真放达:处士,古代对有才能而不在朝中做官的人的尊称;小年,年轻时期;放达,不拘泥于世俗。 朝臣退食亦委蛇:朝臣,指朝廷中担任官职的大臣;退食,退朝后回家吃饭休息;委蛇,悠闲自得的样子。 今朝事简休闲早:今朝,今天的早晨;事简,事情不多;休闲,闲暇时;早,早早地。 晏坐于心稍自怡:晏坐,闲适地坐着;于心,在心里;稍自怡,稍稍感到愉快。 赏析:
这是一首咏物诗,通过描写水仙的外形特征,赞美其美丽动人。 澹染檀烟薄著绡:淡雅的色彩如同檀香熏染,薄如纱的画布上展现着美丽的水仙花。 泉清石白间飘萧:泉水清澈,石头洁白,水仙在其间翩翩起舞,如同飘逸的雪花。 暗香疏影何输逊:虽然香气不如菊花那么浓郁,但水仙的芬芳却能让人陶醉,胜过其他花朵。 雅蒜天葱太琢雕:水仙的形态优雅,犹如天葱般绿意盎然,仿佛经过精心雕刻而成。 赏析
《香界寺三首 其三》是清代乾隆帝弘历所作的一首五言绝句。下面将逐句对这首诗进行释义: 1. “云岚苍翠自重重”:描述了山间云雾缭绕,山峰重叠的景象。这里的“重”字,表达了山峰的层叠与连绵不断,给人一种深远和神秘的感觉。 2. “石涧鸣泉界古松”:描绘了山谷中泉水叮咚的声音,以及古松挺立于石涧之中的景象。这里用“鸣泉”和“古松”两个意象,传达出一种清新脱俗、自然和谐的氛围。 3.
绝顶雨馀寒似峭,中盘夏静暑无侵。 山僧公案何须问,暂坐匡床爇水沈。 注释与赏析: - “绝顶雨馀寒似峭”:描述了香界寺山顶在雨后的景象,寒冷而清峻,宛如峭壁。 - “中盘夏静暑无侵”:表达了寺庙的中部区域夏天时宁静清凉,暑气无法侵入。 - “山僧公案何须问”:表明山中的僧人对于佛经或公案的问题并不需要询问,他们已经心领神会。 - “暂坐匡床爇水沈”:形容自己暂时坐在石床上
【注释】 延缘栈路:沿栈道而上。花宫:即香界寺,在今湖北黄安(今红安)南,为宋代诗人陆游晚年隐居之所。精庐:僧人所居之舍,精庐是精舍,这里指小寺院。松下风:松树底下的清风。宝珠:指香界寺。凭眺处:凭栏远眺之处。虚:空。无:没有。云中:云雾之中。【赏析】 这首诗写的是陆游游览香界寺的情景。首句写登高望远;次句写在精庐静憩;第三句写凭栏眺望,白云飘渺。诗中用“却望”一词,表现了诗人对香界寺的留恋之情