平湖淼淼望无穷,镜样圆规印碧空。
何异洞庭微叶脱,鸥波潋滟鲤鱼风。
【赏析】
此诗为林逋自咏其居所之景。平湖月,即湖光月色也。淼淼,水波浩渺貌。镜样圆规印碧空,以镜比平湖,以碧空作镜面,形容平湖如镜,月色映照在湖面上,宛如一轮明月印在水中。何异洞庭微叶脱,鸥波潋滟鲤鱼风,此处用《渔歌子·西塞山前白鹭飞》句,意指湖中的鱼,在月光的映照下,犹如一片片荷叶从水中冒出来,而那漾漾的水波,恰似鱼儿在游弋。
此诗意境优美,语言简洁明快,富有哲理性,耐人寻味。
平湖淼淼望无穷,镜样圆规印碧空。
何异洞庭微叶脱,鸥波潋滟鲤鱼风。
【赏析】
此诗为林逋自咏其居所之景。平湖月,即湖光月色也。淼淼,水波浩渺貌。镜样圆规印碧空,以镜比平湖,以碧空作镜面,形容平湖如镜,月色映照在湖面上,宛如一轮明月印在水中。何异洞庭微叶脱,鸥波潋滟鲤鱼风,此处用《渔歌子·西塞山前白鹭飞》句,意指湖中的鱼,在月光的映照下,犹如一片片荷叶从水中冒出来,而那漾漾的水波,恰似鱼儿在游弋。
此诗意境优美,语言简洁明快,富有哲理性,耐人寻味。
【注释】 素节:指初七。新秋:指初秋。 看云成薄絮:薄絮指轻薄如絮的白云。薄絮,像絮一样轻盈的云朵。 临水有微波:微波即细小波纹,水面上出现的细微水纹。 岁月倏分半:岁月,年月;倏,迅速、突然;分半,一半。意思是说,转眼间,年华已过半。 光阴迅几多:光阴,时间;迅,迅速。意思是说,时光飞逝,转瞬即逝。 西山:指终南山。凝望处,即远望处。 桁列烟螺:桁列,排列整齐的样子;列,行列;烟螺
诗句解释与注释: 1. 兴州最古寺,每到礼应亲。 - [兴州最古寺]:兴州是一座历史悠久的城池,这里有着许多古老的寺庙。 - [每到礼应亲]:每当来到这里,我都会怀着敬意和亲近之情参与各种祭祀或活动。 2. 策马河桥度,垂鞭农务询。 - [策马河桥度]:骑马经过桥梁,意味着要通过这座桥继续前往目的地。 - [垂鞭农务询]:在田间劳作时停下来询问农民,了解他们的工作情况。 3. 即看优泽霈
【注】文征明的仿李成寒林轴,是一首题画诗。李成是北宋画家,擅长山水画,有“李成寒林图”传世。 诗句释义: - 山树不知名(山中的树木没有名字) - 山泉处处清(泉水清澈,处处可听) - 叶丹飘复止(树叶在风中摇曳,或红或绿) - 石白凸兼平(石头的颜色白而且形状凸出,平整如一) - 疏密擅风伯(树木和石头的分布疏密有致,仿佛风神主宰) - 骚人工寄兴(诗人借自然景色抒发情感) -
【注释】 碧云寺:在江西庐山,是唐代著名诗人白居易的别墅。 “隔岭别为区”,指寺庙与山峦相隔,自成一景;“精蓝静以俱”,指寺院建筑清雅、宁静。 “每参相与好”,意即每次来此参拜,都与僧人相处融洽。 “难论有和无”,意即谈论佛法的有无,似乎难以言说。 “法雨真优渥”,意为佛法如甘霖般深厚滋润。 “碧云任卷铺”,意即云雾缭绕,仿佛可以随意卷起。 “设云云那碧”,意即云朵飘散后,仍显碧绿。
【注释】 过:路过。青县:古县,今属河北。 枕:依傍、靠近。青青柳:柳树青青。 孳益庶:繁殖生息的人多。 总藉:总依靠。衣食:饮食衣服。 安能:怎么能够。粟帛:谷粟和丝帛,泛指财物。 瞻仰:仰望敬仰。 几里步随行:走几步路就跟着你(指跟随我)。 【赏析】 这首诗是作者路过青县时所作。前四句写景,后四句抒情。“过”字领起全篇,“怜他瞻仰切”一句是诗眼。 第一联“古县河干枕,青青柳向城”
题和阗玉镂东坡夜游图 不眠闲访友,月色正苍凉。 底用秉宵烛,耐堪步野塘。 承天寺将到,积水地何方。 设谓同心孰,依稀似姓张。 诗句解读与译文 1. 不眠闲访友,月色正苍凉。 - 解析:整首诗通过描绘诗人夜行的情境,表达出一种孤独而又寂寞的情感。 - 译文:我睡不着去拜访朋友,月光显得格外凄凉。 2. 底用秉宵烛,耐堪步野塘。 - 解析:这句表达了诗人在夜晚行走时的心境
谒孔林酹酒 一抔如五岳,永古此幽宫。 天朗林原气,川流洙泗风。 奠椒溯思处,瞻楷不言中。 万载读书者,水源木本同。 注释: 谒孔林:到孔子的墓地去祭拜。 酹酒:在祭品中洒酒以示祭奠。 “一抔”句:比喻孔子的坟墓像五岳一样高大雄伟。 “天朗”句:指孔子墓前树木茂密,空气清新。 洙、泗:指孔子的故乡山东曲阜附近的两条河流。 “奠椒”句:指在孔子墓前祭祀时洒酒祭奠椒柏。 “瞻楷”句
【注释】 梅雨:指春末夏初的连续阴雨天气。 林兰:泛指花卉。 素苞:白色的花朵或花瓣,这里特指梅花。 粉蕊:花心,即花蕊,用来形容梅花的颜色和质地。 映月姿逾澹:形容月亮下,梅花的形态愈发淡雅、清远。 临风香更赊(shē):形容梅花在微风中散发出更加持久、淡雅的香气。 多情怜野雀,栖托一枝斜:形容梅花虽美却孤独无依,被野雀所怜爱,只能寄生在枝条上,显得凄凉而又美丽。 【赏析】 这首诗是一首咏物诗
兴济坝 易闸兹为坝,议因辛卯行。 脊犹出水尺,涨乃泄川平。 北固晏津郡,东虞潦泺氓。 一兴利一弊,要度重和轻。 注释: 1. 易闸兹为坝:用闸门代替堤防来控制水流。 2. 议因辛卯行:讨论在辛卯年进行。 3. 脊犹出水尺:山脊上的水流像出水的尺子那样高。 4. 涨乃泄川平:水位上涨时,河水会泄去。 5. 北固晏津郡:北方的黄河渡口,晏水县。 6. 东虞潦泺氓:东边的湖泊和沼泽地。 7.
这首诗的翻译是: 模仿李迪的鸡雏图,我的心中充满了敬意。 如果歉岁降临,我们能救小民饥寒吗? 只有我深感恐惧,诸臣都希望共同思考。 子舆举稷语,应互相谨慎管理事务。 注释解释: 1. “待饲摹李画”:模仿李迪的鸡雏图。李迪,唐朝著名画家,他的画作以生动逼真著称,被誉为“神品”。这里用“摹”表示对李迪画作的模仿学习。 2. “吾心重念之”:我的心中充满敬意。这里的“之”指李迪的画作。 3.
【注释】碛中:沙漠之中。笛里关山牧马嘶,秋声秋色总诗题:笛声里唱着边塞牧马的凄厉之声,秋天的声音和景色都成了诗歌的主题。 谁知此夜中庭月,曾照当年戍卒啼:谁想到在这寂静的夜晚,月光照亮了当年戍守边疆的士兵。 【赏析】这是一首七绝诗,诗人以“碛中月”为题,描写了在边关之夜看到月光洒在中庭时的情景,以及由此引发的历史联想。 首句“笛里关山牧马嘶”,描绘了一幅边关牧马的景象,笛声悠扬
注释:毡庐月,即以"毡庐"为题的诗篇。铃索栏边忆桂花,指栏杆旁边想起了桂花,垂垂金粟几枝斜,形容树上的桂花树垂下的树枝像金色的粟粒一样。结璘独不孤诗约,意思是结璘(李白自称)没有孤单地与诗约相随。依旧光明映绿纱,意思是阳光仍旧明亮地照亮绿色的纱帘。 赏析:这首诗是诗人在毡庐月夜中所作,通过描写月下的景色和情感,表达了诗人对美好生活的向往和追求,以及对自己孤独处境的感叹。同时
【注释】芙蓉:即荷花。面面:一朵朵。佛头青:佛塔的青色。东阳水乐亭:在江西铅山县,是宋代著名诗人陆游的故居。水乐亭旁有瀑布,名水乐瀑,因陆游诗而得名。徐听处:慢慢地聆听声音的地方。 译文:忽然卷起的朝霞和山岚遮住了山峰,露出了芙蓉般美丽的佛塔,佛头也染上了青色。慢慢地听着那飞流直下的瀑布,好像听到了东阳的水乐亭传来的音乐。 赏析:此诗写景生动,富有情趣,表现了诗人对家乡山水之美的喜爱与赞美之情
注释:岭头月,是首诗的标题。 侵人夕霭怯衣单,是处川原近广寒。 却似今朝东岭上,嫦娥双手奉金盘。 译文:侵人的傍晚山雾让人感到有些寒冷,到处都是一片宽阔的原野,就像在广寒宫一样。就像今天的早晨我站在东岭上,看到嫦娥仙子拿着金盘向我走来。 赏析:此诗以“岭头月”为题,描绘了一幅美丽的月夜景象,表达了诗人对美好生活的向往和对自然的热爱
【解析】 “偶模洛神赋”中的“模”字,意为模仿;“洛神赋”指的是曹植的《洛神赋》。“曾闻八斗雄”中的“八斗”,指曹植的才华。“选言翩亦若惊鸿”中的“选言”是指曹植的诗歌,其作品如“七步诗”“白马篇”等。“陈王不负真才子”中陈王指陈思王,即曹植。“只在寻常伦理中”一句中的“伦理”一词在此处是借代,指的是人伦常礼、儒家道德等。“洛神赋”的译文为:曾经听说曹植的才华,如同月下的斧劈一样锋利
【注释】 秋窗夜雨 其二:秋日的窗户下,晚上的小雨淅沥。 带湿萤光暗里流:带着潮湿的荧光在黑暗中飞来飞去。 无眠支枕兴悠悠:睡不着,只好倚着枕头发发呆。 征人漫赋诗篇渐渐石:诗人随意吟哦,写下了一篇篇渐渐变得苍老的诗篇。 多少:很多。 良(liáng)农:善良的农夫。慰:安慰。 【赏析】 这是一首描写秋雨的诗歌。首句是说,窗外的秋雨还在下,萤火虫的光点在雨中飞舞,仿佛在向人们诉说着秋天的哀愁