新秋庭院足清娱,绿荫修梧三两株。
步屧溪桥怯无力,娉婷红袖倩人扶。
【注释】
清娱:欢乐。修:长。三两株:几棵。娉婷:姿态美好的样子。红袖:代指美女。倩人扶:请别人搀扶着。
赏析:
这是一首闺怨诗,借写庭院中的景致,抒写女子的孤独寂寞,委婉含蓄,耐人寻味。
首句“新秋庭院足清娱”点明季节、地点和时间。新秋,即秋天刚至,时令是农历八月,正是桂花飘香、丹桂飘香的时候。庭院,是女子所居之地。清娱,即欢乐、快乐。
第二句“绿荫修梧三两株”承上而来,进一步描绘了庭院中的景象。绿荫,指的是浓翠欲滴的梧桐树。修,是指长得很茂盛。三两株,表示梧桐树不多,只有三两棵。
第三句“步屧溪桥怯无力,娉婷红袖倩人扶”是全诗的关键所在,也是诗人情感的转折。屧(jiǎo)步,是形容走路时脚步轻缓、缓慢的状态。溪桥,指小溪上的桥。娉婷,形容女子身姿曼妙、婀娜多姿。红袖,代指美女。倩人扶,意思是说美女身边有人搀扶着。这两句诗表达了女子独自行走在小桥之上,因怕累而走得很慢,而且没有人陪伴。
【译文】
新秋庭院里足够我快乐地玩乐,茂密的绿荫下有几棵梧桐树。
我在溪边小桥上慢悠悠地走,怕累得走不动,只好请人搀扶着。
她娇美如花似玉,却孤零零一个人,真是让人怜惜啊!