古镜锈轻云,无那杨妃垢。
一朝磨治之,照物还如旧。
【注释】
古镜:指唐代杨贵妃用的明镜。杨妃,即杨玉环。杨贵妃是唐玄宗李隆基的宠妃,以美艳著称,曾令唐玄宗为之沉醉而荒废政事。后人因以“杨妃”泛称美女。云:指古代传说中一种能预示吉凶的神兽。《山海经·海外南经》:“南方祝融,兽身人面,乘两龙。”郭璞注:“一曰‘朱豹’,赤黄色,状如虎,有翼,一角,戴金冠,衣黄衣,乘两龙”。锈轻云:意指镜子上的锈色虽已淡化,但仍然斑斑点点。
无那:无奈。
一朝磨治之:一夜之间,把镜子擦拭干净。
照物还如旧:镜子中的景物仍然清晰如初。
【译文】
这把古镜虽然锈迹斑斑,但经过一夜的擦洗,依然像以前一样可以照见东西。
【赏析】
这首诗写于唐朝诗人白居易晚年任杭州刺史期间。当时他常到西湖游览并写下许多描写西湖美景的诗篇。这首诗写的是作者在杭州时所见到的一件古物的情状。
开头两句写古镜。“锈轻云”,是说古镜虽久不磨,但表面却长满了斑斑锈迹,就像被一层薄云笼罩着。这是从视觉角度写其外表,给人以朦胧的印象,使人联想到“古镜”这个名称。“无那杨妃垢”,是说这面古镜是唐朝杨贵妃用的,杨妃是唐玄宗的宠妃,她的美丽和娇媚是天下闻名的,但最后却落得一个被赐死的结局。这里暗用历史上的典故,表达了作者对历史人物的评价:杨贵妃尽管美丽无比,但却是祸国殃民的。所以,当它与“无那”结合时,就含有了对杨妃的无限惋惜之意。这一句是全诗的关键,是作者议论的焦点所在。
三、四句写古镜的清洁。“一朝磨治之”,意思是说一夜之间,作者就把那面古镜擦得干干净净。“照物还如旧”,意思是说经过擦拭之后,古镜又能够像原来那样清晰地映现出景物来。这两句是承上启下的过渡句,也是对前两句的具体化、形象化。通过“磨治”这一动作的描写,把古镜的清洁程度生动地表现出来,同时也使前两句所表达的情感得到了具体的落实。
这首诗语言平实浅近,却含义深厚,耐人寻味。它借古镜这一事物抒发了诗人对历史人物的评价以及对人生命运的思考。