彻夜缤纷晓势并,问安回与步瑶京。
低飘曲岸时疏密,细糁长空镇缪萦。
羃树寒藏栖鸟语,挂崖冻隐落泉声。
冰蹊试屧堪迟意,即景无端拙速成。
【注释】
彻夜:彻夜,整夜。缤纷:纷乱的样子。晓势:早晨的气势。问安:问候平安。回:同“馈”,指赠送。与:给。步瑶京:步上玉京,指登上仙界。羃树:低垂的树。寒藏栖鸟语:寒冷中鸟儿栖息的声音。挂崖:高悬的山崖。冻隐:被冻结而隐藏。落泉声:从高处流下的水声。迟意:迟缓的心情。即景:眼前景物。拙速成:笨拙地迅速完成。
译文:
整夜纷乱的景象到了清晨就消失了,问候平安后回到住处,步上玉京。低垂的树枝有时稀疏有时密集,细碎的雪花飘落在长空之中。低垂的树上栖息着鸟儿,高悬的山崖上有水流的声音。脚下的冰路让我迟缓地行走,眼前的景色使我笨拙而迅速地完成。
赏析:
此诗描写了雪后的西苑之景,表达了对自然的热爱之情。首句写晓色初露,雪景全消;次句写诗人在雪霁日出后归家的情景;第三句写树木枝干低垂疏密有致,点缀着冬日的美景;第四句写雪花洒满天空,如丝如缕,缭绕盘旋;第五句写树上栖息的小鸟、高悬山崖上的流水声,渲染了一种静谧的气氛;第六句写脚下冰路滑润,步履迟缓;最后一句写眼前的景色让人笨拙而迅速地完成,表达了作者对大自然的喜爱之情。