萧娘吕姥秽青史,闺中乃有奇女子。
手持军帖替爷征,黑水黄河去何驶。
风萧萧兮班马鸣,沙场谁识夫人城。
数千里外爷娘泪,十二年中鼓角声。
功成露布飞驰草,女儿画上凌烟姣。
明驼千里赋归来,生女反较生男好。
即今试向塞垣行,尚想当时出塞声。
不知女将今何在,惟有狼烟万缕生。
【诗句释义】
木兰从军:指女子应征入伍,代父从军。
萧娘吕姥秽青史:萧娘和吕姥都是历史上有名的美女,但她们的名字却因与奸臣有关而被列入了“青史”。
闺中乃有奇女子:意思是说在闺房中竟然出现了一位奇女子。
手持军帖替爷征:拿着军队的文书去替父亲参军。
黑水黄河去何驶:黑水河和黄河都在战场上,不知道该往哪里去。
风萧萧兮班马鸣:风吹过战场,战马长嘶,声音悲壮。
沙场谁识夫人城:沙场上的将士们,谁能认出这位英勇的女将军?
数千里外爷娘泪:几千里之外的母亲和父亲为女儿流泪。
十二年中鼓角声:在十二年的时间里,家中始终响着战鼓和号角声。
功成露布飞驰草:功劳完成后,朝廷颁布的捷报如同飞鸟一般传遍大地。
女儿画上凌烟姣:女英雄被画在了《凌烟阁》上,成为了一个美丽的传说。
明驼千里赋归来:用骆驼作为长途运输工具,千里迢迢地将女英雄送回了家。
生女反较生男好:生女孩反而比生男孩更好。
即今试向塞垣行,尚想当时出塞声:今天我要尝试一下去边塞看看,仍然怀念当年的出塞情景。
不知女将今何在,惟有狼烟万缕生:不知道女将军现在在哪,只有远处的狼烟还依稀可见。
【译文】
萧娘和吕姥都是历史上有名的美女,但她们的名字却因与奸臣有关而被列入了“青史”。
闺房之中竟出现了一位奇女子,她拿着军帖替父亲参军。
在黑水河和黄河的战场上,不知道该往哪里去。
风吹过战场,战马长嘶,声音悲壮。
在沙场上的将士们,谁能认出这位英勇的女将军?
几千里之外,父母为她哭泣,十二年的时间里,家中始终响起战鼓和号角声。
功劳完成后,朝廷颁布的捷报如同飞鸟一样传遍大地。
女英雄被画在了《凌烟阁》上,成为了一个美丽的传说。
用骆驼作为长途运输工具,千里迢迢地将女英雄送回了家。
生女孩反而比生男孩更好。
今天我要尝试一下去边塞看看,仍然怀念当年的出塞情景。
不知道女将军现在在哪,只有远处的狼烟还依稀可见。