迢递湘江道,维舟指驿亭。
草生两岸绿,天近数峰青。
夜雨连云梦,微风过洞庭。
舆人诵新政,倾耳若为听。
长沙赠刘青岑明府 其一
湘江水路迢递漫长,停船靠岸是驿站的亭台。
两岸绿草茂盛,天空与山峰相连。
夜晚细雨连成一片云,洞庭湖上微风吹拂。
民众谈论新政纷纷议论,我侧耳倾听仔细分辨。
译文:
湘江的水道绵延遥远,我停靠在岸边的小舟中。
两岸郁郁葱葱的草地,天边云雾缭绕着几座青翠的山峰。
夜幕下细雨连绵如梦,微风轻拂着洞庭湖水面。
人们谈论起新的政策,我聚精会神地倾听着。
注释:
- 迢递:遥远,辽远。
- 指驿亭:指向停在驿站里的小舟。
- 草生:草木繁茂。
- 数峰青:形容远山的颜色。
- 云梦:即云梦泽,古地区名,位于今湖北江陵县一带。
- 微风:微风轻轻吹来。
- 倾耳:仔细倾听。
赏析:
这是一首送别诗。诗的前半部分写诗人离别时的情意,后半部分则写友人离别时的情景和心情。
首句写旅途之长和行舟之所。“湘江”二句描绘出一幅水乡景色,以“两岸”、“数峰”为景,写出了湘江两岸的景物特点,同时也烘托出了作者对友人的不舍之情。
后半部分则是写送别友人之时。“夜雨”二句描绘出一幅夜雨绵绵、云雾缭绕的景象,表现出了友人离别时的凄清之感;“微风”二句则描写出友人离开时的情景,使人感到友人的离别之痛。最后一句则直接抒发了诗人的情感。