君去茫茫,想李贺有才,定斟酌玉楼赋草;
我来惘惘,叹石崇无子,任飘零金谷园花。
【注释】
挽:挽留。君去茫茫:指朋友离去,令人茫然不解。想:料想。李贺有才:指李贺有才情,能写出好的赋文。玉楼赋草:指《高轩过》中的“可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台”,是李贺写的一首咏物抒情诗,写月夜女子的思念之情。石崇无子:《世说新语》记载,石崇与孙秀争宠,孙秀欲夺其妾绿珠。石崇不允,遂被赐死,孙秀又将其子石崇之女嫁为妾,石崇之女不愿,自缢而死。飘零金谷园花:指晋朝石崇曾建金谷园于河南洛阳西北,他的儿子石崇之女嫁给了潘岳,潘岳死后,其子潘玄将潘岳的姬妾全部纳为妾,其中还有石崇之女绿珠。后来绿珠被石崇之子劫走并杀害,潘岳在金谷园中写下《金谷诗序》。
【赏析】
这首挽诗,是作者对友人曾小石的悼念之作。诗一开篇即以“君去茫茫,想李贺有才,定斟酌玉楼赋草”来写曾君远行,诗人想象他离开时一定吟哦《高轩过》,留下美好的诗篇;二句则以“我来惘惘,叹石崇无子,任飘零金谷园花”来写自己远游归来,感叹石崇没有后代,以致他的美妾绿珠被强掳而去,成为千古悲剧。
这首诗运用典故,含蓄地表达了对友人的怀念之情和惋惜之意,同时也抒发了自己怀才不遇的感慨。